Пошук
Автор (Прізвище, Ім'я):
Книга (Назва):
Контакти:
(+38 044) 400-31-11
(+38 044) 443-65-53
office@fact.kiev.ua

Львівська філія
(+38 091) 910-40-29
Будь-яку книжку видавництва можна придбати поштою, надіславши замовлення на e-mail: sale@fact.kiev.ua
Історія, що стає літературою у стилі Оксани Забужко

У збірці вибраної есеїстки «Хроніки від Фортінбраса» Оксани Забужко читаємо: «…настав час зізнатися собі одверто: ми не створили свого епосу. Феномен української поезії – є, а от української прози – немає. Воно й зрозуміло: поезію творить мова, найпрямішим і найбезпосереднішим чином…, тоді як розвинена проза – дитя громадянського суспільства, котрого в Україні від двадцятих років не було… поезія – «від природи», проза – «від історії»...» [1, 267].

Лютий 15, 2010
Тетяна Тебешевська-Качак (портал "Буквоїд")
Оксана Забужко в «музеї» УПА

Новий роман Оксани Забужко «Музей покинутих секретів» вже встигли назвати й історичним епосом, і родинною сагою, і романтичною історією кохання... Всі згадані визначення так чи так підсвічують шерегу вигадливо вибудуваних залів «Музею…», але жодне не дає хоч скільки-небудь повного уявлення про цей твір. Коли це й епос, то йому бракує обов’язкової для класичних епосів зрівноважено-спокійної авторської дистанційованості від того, що вже стало історією, назавжди усталилося, застигло перед зором спостерігача.

Січень 25, 2010
Віра Агеєва (газета "Дзеркало тижня")
Чари з країни ОЗ

Чи швидше всесвіту, бо кожен справжній сучасний митець творить свій міфосвіт. І проблема читача лише в тому, наскільки його власний всесвіт душі резонує на частоти твору. Рефлектуючи над романом Оксани Забужко «Музей покинутих секретів», Ростислав Семків (див. «Український тиждень» № 1–2 (114–115), 2009) пропонує різні стратегії читання цього твору – уривками, розділами – вважаючи на відсутність часу на читання та залежно від літературних уподобань читача. І лише «невеликій жменьці нас, малесенькій шопті гуманітаріїв, котрі мають читання об’єм­­них текстів за професію, варто, звісно, простудіювати весь роман», хоч «кожна культурна людина нашого простору таки мала б узяти цю книж­­ку до рук». Але ж чи можна назвати культурною, навіть у «нашому просторі», людину, що так безбожно пошматує роман? Бо «Музей» — не «Гра в класики», а Забужко — не Кортасар, а таки Забужко.

Січень 25, 2010
Леонід Плющ "ЛітАкцент"
Фалософія дороги

Трансформація ужгородського поета за чаркою коньяку з дощем.

Січень 25, 2010
Ірися Ликович (портал "Буквоїд")
Бажання справжності

Для тих, хто спочатку прочитає нову книжку Сергія Грабара «Кава Меланж», а вже потім поцікавиться особою її автора, напевне, буде дуже непросто уявити, як в одній людині поєднуються бізнесмен, виконавчий директор Української будівельної асоціації (з необхідною для такого роду діяльності прагматичністю, раціональністю, може навіть – жорсткістю) і письменник з особливим ліричним сприйняттям світу. Проте в цьому уявному роздвоєнні немає жодного драматизму чи суперечності. Це лише дві іпостасі різносторонньої особистості, які неминуче взаємодоповнюються.

Січень 25, 2010
Людмила Скорина (портал "Буквоїд")
«Мотлох бозна-яких часів» на «Горищі» Тараса Федюка

Якщо ви втомилися від геометричної прогресії ненормативу, ультрасучасних нематеріальних експериментів чи просто від «прізвищ-які-постійно-повторюються», спробуйте скористатися давнім інтернаціонал.. перепрошую, загальновизнаним способом: залізти на горище й спробувати таки знайти коштовний раритет чи випадково заблукалу бозна-яким чином новинку. Адресу одного з таких горищ можу легко підказати – чорна лаконічна палітурка із запаленими жовтим ліхтариками літер: Тарас Федюк. «Горище». Юридична, чи то пак лірико-географічна адреса – орієнтовно лівий берег Києва. Особливі прикмети: це горище горить.

Січень 14, 2010
Наталя Полянчук (портал "Сумно?")
“Поштамт” Чарльза Буковскі: критик vs. перекладач

Говорити, мовчати, говорити знову…

Січень 14, 2010
Журнал "Сучасність"
Дощ із варіаціями

У поезії Надії Степули, дощ – тема заповідна. І окрема. Зверніть увагу на філігранну точність образної концепції вірша-молитви-замовляння, який можна вважати програмним для всієї збірки...

Грудень 2, 2009
Тетяна Дігай (альманах "Вільне життя")
Ваше Величество Женщина!

Со времён Сапфо и Алкея женская поэзия ценилась выше мужской. Именно Сапфо была причислена к разряду божественных. А Алкей остался с брошенным ею яблоком.

Жовтень 22, 2009
Алексей Ратушный (портал гражданской журналистики "ХайВей")
Обнаженная душа от Светланы Балагулы

Как-то, пролистывая одну из книг, мне бросились в глаза строки о старинном предании, которое гласит, что каждая душа, для того чтобы попасть в Царствие Небесное, должна пройти через семь «мытарств», то есть через семь небесных испытаний. Точно так же и каждый писатель проходит через семь испытаний: прежде всего он предстает перед издателями, потом перед читателями, а потом и перед критикой. Тот, кто пройдет через эти три первые испытания, становится «бессмертным», но испытания на этом не заканчиваются.

Жовтень 22, 2009
Костылева Наталья (журнал "Стена")
Пульсує Думка, живе Образ...

З творчістю Антоніни Спірідончевої я знайома вже кілька років - завдяки її публікаціям у мережі Інтернет. І от настала черга з віртуального стану переходити у реальний. За цей час творчого зростання голос поетеси став твердішим, більш упевненим. Так має бути. Спілкування з читачами, нехай і заочне, завжди спонукає до нових пошуків – вдалої рими, слова, образу. А тепер нехай побачить світ збірка віршів – і відбудеться побачення наяву…

Жовтень 22, 2009
Вікторія Івченко (сайт "Пісня природи")
Життя – болото, але жити хочеться!

Герой роману сербського письменника Звонка Карановича гарно малює, любить гарну музику – словом, чутливий до всього прекрасного. Такому чоловікові, здавалося б, тільки те й робити, що продавати свої роботи на величезних аукціонах, крутитися в колах сербського мистецького бомонду й подорожувати світом. Прикро, що доля далеко не завжди враховує природний потенціал людини…

Вересень 1, 2009
Юлія Філь (газета "Друг читача")
«Стежка вздовж ріки», або Нескінченні історії Маріанни Кіяновської

Якщо поетична збірка Маріанни Кіяновської «Дещо щоденне» окутує теплом, створює затишок у свідомості, то її збірка оповідань «Стежка вздовж ріки» пробуджує щось таке щемке, вразливе, болюче. Текст інколи нагадує потік свідомості, інколи заклинання: слова повторюються, важливі слова, щось дуже важливе, найважливіше декілька разів повторюється.

Липень 27, 2009
Надійка Гербіш (Шевченко), портал "Сумно?"
Коньяк для коханців

«Цитатник» Сергія Жадана визначено автором як «вірші для коханців та коханок». Водночас, відчитати цю метафору в самих текстах дуже складно. А от збірку Олександра Гавроша «Коньяк з дощем» сміливо і без метафор можна називати віршами для коханців і коханок (чи все-таки тільки для коханців?). Прочитавши її хоча б наполовину, читач отримає чималу порцію історій про тотальне шалене нутряне кохання, ревнощі, зради, спогади й таке інше, що зазвичай буває в історіях про/для коханців.

Червень 30, 2009
Ева Гопнік (газета "Друг читача")
Під великою літерою «Л»

Обкладинка нової книжки харків’янина Олега Коцарева «з порогу» дивує якоюсь невідповідністю агресивної назви й оптимістичного життєрадісного оформлення: «Мій перший ніж» – авангардний малюнок на сірому тлі. Як на мене, виглядає досить двозначно. Та саме ця «невідповідність», здається, і дає читачеві один із ключиків до книжки: «перший ніж» – це первинність будь-якої щирої (!) пристрасті, хай то буде любовна жага чи ненависть.

Червень 23, 2009
Ольга Купріян ("ЛітАкцент")
«Поштамт» Буковскі – про вибір у власному житті

«Боже, поштарі тільки те й роблять, що листи розкидають і грають баб. Це робота для мене, о так, так, так, так». Власне, про ці речі здебільшого і йдеться у романі американського поета і прозаїка «Поштамт» Чарльза Буковскі. Головний герой роману Генрі Чинаскі працює на поштамті. Паралельно з цим він частенько змінює дівчат, з якими ділить ліжко. І якщо перше, тобто робота поштарем, Генрі досить напружує, то факт різноманіття сексуальних партнерок його аніскільки не бентежить. Навпаки, усі ці еротичні пригоди розслаблюють головного героя після напружених трудових буднів. «Я повернувся додому й прилаштувався до теплої Беттіної дупи». І начебто не було тієї біганини на роботі, усіх тих доган, які довелося викидати у смітник і нервового начальника Джонстона... Перефразовуючи відому рекламу – «прилаштувався до теплої Беттіної дупи» і нехай весь світ зачекає.

Червень 10, 2009
Олеся Кравчук (портал "Сумно?")
Культурологу в подарунок

У квітні 1951 р. письменник Джек Керуак, вставивши у свою друкарську машинку 36-метровий рулон паперу, за три тижні безперервної роботи створив суцільний масив тексту – майбутній культовий роман “На дорозі”. Цей творчий акт визначила спонтанність виконання, яка, у свою чергу, базувалась на відповідній художній та світоглядній позиції.

Травень 27, 2009
Мирослава Сапко (газета "Друг читача")
«Поштамт»: Ніби ви особисто бухали з Буковскі

«Я втрапив у двері, сказав добраніч, увімкнув радіо, знайшов пів пінти скотчу, вихиляв його…Зрештою забрався до ліжка, до краю, перечепився, упав, випростався поперек матраца і спав, спав, спав…

Травень 22, 2009
Ольга Іванова
«Дещо щоденне» від Маріанни Кіяновської - близьке і болюче, як саме життя

Якщо театр починається з вішалки, то збірка поезій – з обкладинки. Деякі книжки привертають увагу своєю фізичною формою (видовженістю, опуклістю чи іншою метафізикою). З книжечкою Маріанни Кіяновської все дещо простіше – з неї на Вас дивиться око. Під оком маємо по-жіночому акуратно виведений підпис: «Дещо щоденне», який з першим, що тут спадає на думку – буденністю – не має нічого спільного. Ключове слово – «дещо». Справді, «дещо» – це думки особливої витримки, густоти і мінералізації, які завжди, щодня поруч, але найчастіше залишаються поза кутом зору, поза прозою і поетикою. Дещо – обов’язково особисте, таємне. Як і епіграф до всієї збірки – три вислови латиною, так і декілька віршів з її вкрапленнями – все це додає вишуканого шарму середньовічної готики – глибоких і дивних часів, яких вже не повернути.

Травень 12, 2009
Ігор Андрющенко (портал "Сумно?")
Товариство загублених душ ім. Тараса Антиповича

Кажуть, зараз у світі панує культ тіла. Кажуть також, що сучасне суспільство втратило свою душу. Тарас Антипович, вбиваючи поміж книжкових сторінок грішні тіла кількох персонажів своїх новел, намагався таким чином воскресити розуміння душі. Смерть, доля і душа – головні метафізичні категорії й водночас герої шести новел. Антигероєм виявилось, як не дивно, грішне і багатостраждальне людське тіло.

Травень 7, 2009
Лілія Хомишинець (портал "Сумно?")
Вікно у мистецтво

Справді унікальну книжку створив одесит Анатолій Пасічний. Це – енциклопедичний багатоколірний словник-довідник “Образотворче мистецтво”, який вийшов у видавництві “Факт” (м. Київ). Над цим поважним томом автор працював чотирнадцять років.

Травень 7, 2009
Людмила Сауленко ("Українська культура", № 1, 2009)
Віра Вовк, від якої «голова дістає завороти»

Переважно, читаючи книжку, ми перегортаємо передмови, біографії, слово до читача. Але текст, яким починається «Маскарада», насправді відхиляє невидиму запону, і ми бачимо потойбіччя історій, які розміщені далі. У «Біографічній мозаїці» Віра Вовк розповідає захопливу історію свого життя. Ділиться думками, переживаннями, набутим досвідом. Усе в неї виходить легко й натхненно — невимушено й без жалю вона згадує навіть найтяжчі події свого життя. Авторці майже 83 роки — проте вона пише з тією грацією, з якою, за словами амбасадора індійського посольства в Ріо, вона носила сарі… Ніякого самоствердження, притаманного молодим авторам, ніякого нав’язування своїх ідей — а тільки невагомість мудрості. У таких людей приємно питати поради.

Травень 6, 2009
Надійка Гербіш (Шевченко) ("Сумно?")
Рондо Смерті

Змучена жінка у брунатно-золотавій сукні з'являється на вулицях посірілого сутінкового Парижа. Разом із нею у середньовічне місто приходить чума. Налякані смертю парижани у відчаї починають останній гріховний танок спокус і бажань. Так-так, той самий бенкет під час чуми став темою роману «Данс макабр» – другої книжки Анастасії Байдаченко, смолоскипівської лауреатки 2003 року (за повість «День перед вічністю»).

Травень 6, 2009
Ганна Улюра (газета "Друг читача")
Замість карамельки

Книга-загадка, книга-пазл, книга-хаос, книга-колекція… Перелік асоціацій можна було б продовжувати до безкінечності. Але однак ітиметься про «Осінь за щокою» Василя Слапчука. Ці визначення першими спадають на думку, бо почуття, які може викликати роман, є насправді неоднозначними. Від повного неприйняття до абсолютного захоплення. «Осінь за щокою» – це своєрідний кошик людських пристрастей із дуже широким діапазоном: починаючи духовними й закінчуючи приземлено-сексуальними.

Квітень 27, 2009
Віра Наливана (газета "Друг читача")
Екзистенційний коллайдер Олега Коцарева

Короткі враження про збірку віршів «Мій перший ніж»

Квітень 27, 2009
Олег Шинкаренко ("Сумно?")
Оксана Луцишина: Говорити про відверте, не червоніючи

Книга Оксани Луцишиної «Не червоніючи» може стати вашою персональною перепусткою у світ відвертостей жінки, свого роду наочністю до психологічного посібника «Якою є жінка». Абонемент дійсний на 10 сеансів гіпнозу, бо саме з 10 новел складається книга - коротких, різних за своєю силою і якістю, але безперечно – вартих уваги. Маленька, приємна і тепла - такою книга була до початку. Близька за відчуттями, психологічна, по-своєму рідна – такою стала після прочитання.

Квітень 27, 2009
Влада Машура ("Сумно?")
Welcome to реаліті-шоу

«Не ходіть, малята, в Африку гуляти!» – писав Корній Чуковський у казці про страшного Бармалея. Писав і, певно, навіть не здогадувався, що на місце Африки можна поставити й багато інших країн (наприклад, Англію), куди простим смертним людям ой як небезпечно прямувати в пошуках щастя і грошей, адже там є свої «акули», «горили» й «крокодили». І навіть «бармалей» там є. А хіба не можна так назвати бридкого, просмерділого цигарками й випивкою чоловіка, який по всій Англії ганяється за бідолашною дівчиною, жадаючи «крутити шур-мур з малою квєткою»?..

Квітень 23, 2009
Жанна Левицька (газета "Друг читача")
Сугестії

Ще недавно словосполучення «проза Маріанни Кіяновської» могло мені видатися хіба… фантастичним. Ясна річ, прозу поета я собі уявляю – прецедентів-бо було чимало, і часом навіть доволі вдалих; однак прозу настільки абсолютного поета все ж, погодьтесь, уявити годі. Тим паче, коли мова йде ще й про такого емоційно енергетичного, відверто сугестивного поета як Маріанна! У цьому випадку може вийти лише одне з двох: або рідкісне казна-що , або ж надзвичайно класна річ – а класні речі тому й класні, що неуявні…

Квітень 9, 2009
Іван Андрусяк (портал "Буквоїд")
Словесне Буття Оксани Забужко, або Книга, що не пахне папером

Назад у майбутнє – в прикордоння Едему, техногенне (анти)цивілізоване футуристичне минуле, або ж просто у 1989-й, коли журнал «Прапор» видрукував прозаїчний дебют Оксани Забужко «Книга буття. Глава четверта». Видавництво «Факт» зробило своєрідний видавничий рімейк, розташувавши під одною обкладинкою сучасно-позачасову антиутопію та більш відому «іншогалактичну» сповідь знаної української письменниці – «Інопланетянку». Про «Книгу Буття...» уже встигли звикнути говорити в контексті касандрівських пророкувань. Учергове згадуючи Касандру, варто подумати, чи відчувала вона, як пахне папір і те, що замість паперу, і чи не було у неї «сестри-близнючки».

Квітень 8, 2009
Наталя Полянчук ("Сумно?")
Відповіді, які ви хотіли мати, та не знали, де знайти

Книжка трьох російських журналістів (В. Панюшкін, М. Зигарь, І. Рєзнік) «Газпром: нова зброя Росії» спочатку вийшла в Німеччині, й водночас її перекладали в кількох європейських країнах — експортерах газу, з Україною включно. Отже, адресували насамперед закордонному читачеві. Звідси — спрощена модель викладу і детективна стилістика цього документального розслідування.

Квітень 6, 2009
Костянтин РОДИК (газета "Україна молода")
Три мушкетери сучасної поезії

Друкувати в одній книзі кількох поетів – хід завжди виграшний. Принаймні, один із трьох авторів книги «Цілодобово!» – чи то Богдан-Олег Горобчук, чи Павло Коробчук, чи Олег Коцарев – має читачам сподобатися. Наші герої різняться між собою, як три мушкетери. Та, як і героїв Дюма, їх багато що об’єднує – належність до одного літературного покоління, спільна участь у численних мистецьких заходах, перегукування творчості й просто чоловіча дружба. Кожен із них уже має власну збірку (правда, у Горобчука вона ще друкується), а віднедавна, відповідно до старого принципу «Один за всіх, всі за одного», у них є і одна збірка на трьох.

Квітень 6, 2009
Ганна Гриценко (газета "Друг читача")
«Новендіалія» Марини Соколян навчить, як прожити без душі

Іноді дуже хочеться втекти від повсякдення. Кудись подалі, де нема незданих рефератів, зірваних дедлайнів і необхідності готувати борщ на наступний тиждень. Універсальний, а до того ж, безпечний і недорогий засіб для цього – книжка. Найкраще – фантастична, щоб уже жодних натяків на побут і навколоробочі проблеми. А те, що потім авторам дістанеться по перше число від критиків, що їхня творчість відсторонює людей від реального життя – уже не ваш клопіт, правда?

Березень 30, 2009
Ольга-Марія Сторунська ("Сумно?")
Одинадцять років несвободи

Відомий американський автор Чарльз Буковські українською перекладений та виданий уперше. Хоча його роман «Поштамт» і описує життя простої, «маленької» людини, а тому міг би вважатися соціальним, в СРСР його не перекладали через той веселий і антисоціальний спосіб життя, що його веде головний герой на ім’я Генрі Чінаскі: алкоголь, вільне кохання, перегони.

Березень 26, 2009
Ганна Гриценко (газета "Друг читача")
Джазове світотворення

«Тут так багато всіляких дрібничок, що можуть зворушити…» - два рядки з однойменного вірша легко передають атмосферу збірки «Бостон-джаз». Поезія Мар’яни Савки, жіночна, чуттєво осяжна, у цій книзі, здається, втілена усіма своїми прикметними рисами. Музичність, увага до найдрібніших деталей, глибока суб’єктивність і творча вибудова, й осмислення мікросвіту, де живе жінка, – у «Бостоні» присутнє все. І водночас чогось бракує. Щоб позбутися двоїстого відчуття, спробуємо збагнути, як воно – вдихати запах мокрих магнолій, занурившись у художній світ поезій і візій авторки – філолога за освітою, видавця за фахом і акторки за станом душі. Утім, щодо останнього, кажуть, кожна жінка в душі трохи така. Тому звернемося до книги.

Березень 19, 2009
Юлія Джугастрянська ("ЛітАкцент")
У спокої гірських краєвидів: «Ярмінок» Петра Мідянки

У сучасному українському літературному дискурсі Петро Мідянка – постать осібна, не тільки через географію свого мешкання (живе і вчителює в селі Широкий Луг Тячівського району Закарпатської області), а насамперед через оригінальний творчий метод, що полягає в насиченні текстів топонімікою Закарпаття, діалектизмами й архаїзмами. Вірші, мережані незвичними словами й назвами, створюють враження езопової мови, саме тому, напевне, Петра Мідянку називають поетом-герметиком. Автор і сам частково пов’язує свою творчість із італійцями Унґаретті, Квазімодо, Монтале...

Березень 13, 2009
Юлія Шутенко ("Сумно?")
Спіймай поезію в череві синьої рибки

У деяких народних казках найскрутнішої миті з’являється риба, призначена стати стравою, але перед тим герой випотрошує з неї разом з тельбухами амулет: золоту монету, перлину чи перстень, який приносить йому щастя. У синій рибці, що тулиться на твердій палітурці кишенькового формату книжки Олега Романенка «Речовини», можна також знайти подібний амулет - поезію. Треба лишень розітнути синю рибку, себто розгорнути книжку. Чи станемо ми щасливими, потрапивши у її лоно? Хто зна? Не байдужими - так, бо у цьому віршованому калейдоскопі звичні слова перекидаються неповторним візерунком світу: «Ти у цій життєвій гонці -/ до кінця./ Ти засвітиш далі сонця/ всі сонця. І тоді почнеться спека,/ як колись./ До Землі паском безпеки/ пристебнись .»

Березень 13, 2009
Галина Шупеня (портал "Буковїд")
Дракув без Дракули

Молода письменниця Марина Соколян пише як “короткометражну” прозу, за яку, зокрема, була відзначена премією видавництва “Смолоскип”, так і “повнометражну”. У письменниці, дещо рекордно як на її роки, вийшло вже чотири романи. “Новендіалія” – це найсвіжіший повнометражний твір Марини Соколян, що вирізняється яскравим, талановито закрученим містико-детиктивним сюжетом. Завдяки його динамічності цей роман легко міг би стати основою для успішного кіноблокбастеру. Тим більше, що в книзі присутні всі складові, необхідні для захопливої історії: напівтаємне товариство та його кривава діяльність, герой-одинак із хоробрим серцем, похмуре містечко Дракув із середньовічним колоритом та готичними легендами і багато іншого.

Березень 5, 2009
Юрій Мостовий ("Друг читача")
Блумівський канон

Я не знаю такої книжки на пострадянському літературознавчому просторі. Зрештою, такої книжки немає і в європейців. Інша справа, що професор Єльського університету Гаролд Блум виконав цю роботу і за них, виписавши основи і принципи укладання західноєвропейського літературного канону. Це та проблема, яка ще не швидко вирішиться у нас. Можливо, навіть, і не вирішиться, бо надто різноманітні принципи і підходи до укладання такого.

Березень 4, 2009
Євген Баран (портал "Буквоїд")
«Тіло і доля» Тараса Антиповича: про мислячу тварину як вона є

«Тіло і доля» Тараса Антиповича належить до книжок, що їх прочитуєш на одному подиху, що від них важко відірватися, що так захоплюють у себе, аж важко знайти важливіші справи, ніж дочитування книжки до кінця. Зазвичай така захопливість, легкість читання та сприйняття взаємопов’язані із легкістю забування: яскраві враження, але й поверхові. Для створення такого ефекту є відомі методи, що загалом зводяться до апелювання до первинних реакцій читача, до безумовних рефлексів.

Березень 2, 2009
Роксолана Човбан ("Сумно?")
Оксана Забужко в ролі Кассандри. «Книга буття. Глава четверта» - яке майбутнє на нас чекає?

Ім'я Оксани Забужко відоме навіть найбільш віддаленим від літератури людям. Поява будь-якої її книги одразу викликає зацікавлення, проте у «недалеких» осіб творчість авторки окреслюється лише в контексті усім відомих «Польових досліджень з українського сексу». Людям же більш обізнаним з її творчістю остання «Книга буття. Глава четверта» відкриє нові грані таланту Оксани Стефанівни - як письменницького, так і пророчого. «Книга буття. Глава четверта» - це дебют Забужко як прозаїка. Притчу вперше було надруковано у 12-му номері харківського журналу «Прапор», пізніше перейменованого на «Березіль», за 1989 рік. Цей маловідомий твір видавництво «Факт» опублікувало в тандемі з «Інопланетянкою», більш відомою повістю авторки, про яку читач чув уже не раз. Щодо «Книги буття...», то вона вперше друкується окремим виданням.

Лютий 23, 2009
Дар’я Анцибор ("Сумно?")
В тіні кітчу

...Власне, ця історія в неабиякий спосіб ілюструє ситуацію вже усталеного сприйняття кітчу. Справді, традиційно кітч звикли розглядати як явище масової культури, а отже вважати порівняно новим феноменом, що реалізується в подобі наслідувальних форм культурного виробництва. Більше того, кітч – це дублювання, що виконує функцію підміни, коли в наслідку виникає враження чогось кепського, на кшталт вірусу, який псує злагоджений стан справ...

Лютий 20, 2009
Тарас Лютий (КрАМ)
«Лілу після тебе» - книжка про літературну ерудицію Катерини Бабкіної

Коли читаєш повість «Лілу після тебе», що дала назву прозовій збірці Катерини Бабкіної, спершу здається, ніби це - просто черговий зразок української жіночої прози в найкращих традиціях жанру: розповіді про дівчат-підлітків і їхнє напівбогемне життя з невмілими пиятиками й саморобними легкими наркотиками; про дівчачі й хлопчачі мрії про життя не напів-, а насправді богемне, з дорогими автомобілями, фешенебельними нічними клубами та справжніми амфетамінами; про дещиці проявів «високого мистецтва» та Великого Інтернету (разом з його Америкою) в малому містечку; про неадекватні почуття до вигаданої особи тої самої статі; про дорослішання, про дитячу заздрість і «понти» тощо. Стандартний набір. Непрониклива пародія на відомий роман Софійки Андрухович, та й по всьому, начебто.

Лютий 17, 2009
Роксолана Човбан ("Сумно?")
Батьківщина - це я

«Можемо домовитися, що я молюся до Тебе, коли пишу», - каже котрась із героїнь книжки – чи то навіть сама авторка – Богові. Увесь роман у стилі Джойса - думки, думки, молитви, відчуття, трохи запахів, барв і смаків, які Дзвінка Матіяш вдало заескізила, чи то пак заескізила не самі запахи, барви і смаки, а відчуття, які вони викликають.

Лютий 17, 2009
Надійка Гербіш (Шевченко) ("Сумно?")
Мушля з дитинства

Після восьмирічної перерви львів’янка Галина Крук видала свою третю збірку поезій. Ніби після довгого блукання південними морями, пустелями Святої землі, кварталами рідного міста – таке враження складається з мотивів книги. На згадку про свої уявні мандри Г. Крук подарувала читачам мушлю, повну спогадів, роздумів, бажань. Якщо прикласти до неї вухо уяви, можна почути плюскіт далеких хвиль, шум вітру в дюнах, голоси нічних кухонь, шепіт кохання та розлуки.

Лютий 17, 2009
Артем Антонюк
З «Роману про батьківщину» Дзвінка Матіяш могла б зробити кілька віршів

Назвати книжку «Романом про батьківщину» в наш час доволі ризиковано з комерційної точки зору. Я не маю на увазі те, що пересічний читач через цю назву не братиме книжки до рук, бо пересічний читач, на жаль, узагалі мало переймається сучукрлітом. Але й поціновувачів української літератури може дещо насторожити така назва. Що за «батьківщина» така? Що за реінкарнація ура-патріотизму? Писати про батьківщину в добу космополітизму й глобалізації геть неактуально... Втім, якщо книжка здатна викликати такий вихор протестів (чи просто питань, залежно від темпераменту читача) вже самим тільки написом на обкладинці, то вже через це варто її хоча б переглянути й пересвідчитися, що саме авторка хотіла сказати «провокативною» назвою. Мабуть, думки кожного книгоїда, котрий тримав би в руках цю книжку, текли б тим самим руслом, що й оце мої... Тож перше речення цього абзацу можна вважати спростованим: книжка з назвою «Роман про батьківщину» рентабельна. В усякому разі, завжди знайдуться індивіди, що придбають будь-яку книжку, що на її обкладинці є слово «батьківщина» чи його синоніми... Але оці останні якраз і не відшукають нічого для себе у «Романі...» Дзвінки Матіяш.

Лютий 11, 2009
Роксолана Човбан ("Сумно?")
«Шахмати для дибілів»: виховання дошкою

«Просто текст как-то по-дебильному написан. Тексты пишите нормальные», - очевідно, саме таке справєдліве пожеланіє мог би висказати по поводу нової книги Михайла Бриниха «Шахмати для дибілів» його високопоставлений тьозка, єслі б у нього було врем’я отвлєчься од своїх мерських забот і посвятити себе читанню.

Лютий 11, 2009
Дмитро Шульга
Роман з перервами на шахи

Анотація до книги запевняє, що це - «класичний роман виховання з властивостями шахового підручника та містичного трилера, який пропонує читачеві зазирнути у найпотаємніші закамарки світобудови». Що сказати на це? По-перше, роман аж ніяк не класичний, по-друге, аж ніяк не роман. Це притаманна постмодерній літературі нова форма, що не вкладається у структурні рамки класифікацій. Іронія, кітч та бурлеск, есхатологічні мотиви та карикатурний відбиток дійсності – підбірка таки не для дебілів.

Лютий 3, 2009
Олена Павлова ("ЛітАкцент")
Лілу після тебе, очерет після Лілу, або Крамничка фантомів

Це – неначе заходити у невеличку затишну крамничку, де поруч із звичними предметами розташувалися прозорі маски, гіпсові й порцелянові лялечки, котрі несподівано можуть виявитися здатними до того, щоб говорити. У крамничці грає джаз і пахне цигарками, там наливають кальвадос або шипшину. А ще там немає ні годинників, ні просторових орієнтирів, ба навіть літературні орієнтири там втрачаються, бо проза солодкаво-солоно пахне віршами, а жанр новели повільно від’їжджає від того, що нас привчили вважати новелою ще у школі. Це дуже химерна крамничка, здебільшого – для панянок (не для жінок і в жодному разі не для «бабів»), «хворих» на ледь романтизований «наїв» та любов до словесної майстерності. Вона називається «Лілу після тебе», її якось відкрила Катерина Бабкіна.

Січень 30, 2009
Наталя Полянчук ("Сумно?")
Анатомія голосу Дмитра Лазуткіна

Про епатажних та розпіарених писати складно, а про їхню творчість – тим паче. Про них багато пишуть. Що ще нового скажеш, коли друзі-поети в один голос стверджують, переконують: «Лазуткін? Так, бабій!»? Чи не простіше погодитися, прислухатися врешті-решт до «гласу народного»: «Так, секс-символ!»? І відчитувати вірші як життєпис, такий собі результат походеньок відомого спортсмена та спокусника студентських красунь. А поезія де? Та ось – ласкаво просимо! Вона – у його голосі, поезія – його мова. Адже Дмитро Лазуткін з такою ж легкістю пише вірші, як і розмовляє по телефону у буденному житті. Таке складається враження. Легко, невимушено, і так по-чоловічому.

Січень 30, 2009
Олена Клюшник ("Буквоїд")
Стежки Маріанни Кіяновської

Стежка до книжки. Коли у Вас з певних причин (дізнались звідкись, просто захотілось) виникає бажання прочитати певну книжку, Ви, природно, починаєте її пошуки. Видавництво пропонує купити через замовлення в інеті, - але, якщо Ви насправді в пошуках своєї книжки, дозволити, щоб Вам приніс її хто-небудь просто неможливо. Це розумієш згодом, коли роздумуючи про свою зустріч з книжкою, усвідомиш, що все трапилось не просто так, і зустріч ця зовсім не буденна. Отож, ви йдете до найближчих книгарень, зрештою – на Петрівку: жодного результату...

Січень 29, 2009
Юлія Павленко (портал "Буквоїд")
«Післявчора»: повість Іри Цілик про звичайних людей

У другій половині 2008 року видавництво «Факт» випусило в світ першу прозову книжку Іри Цілик, яка має назву «Післявчора». До цього часу Іра могла бути відомою нам як режисерка й поет (у 2007 вийшла друком її збірка «Ці»).

Січень 26, 2009
Дар’я Анцибор ("Сумно?")
А. Санченко "Баркароли". Відгук вдячного читача

Пропоную читачам відгук на книжку Антона Савченка "Баркароли". Цей автор, чи не єдиний в сучасній українській літературі, хто торкається теми морської романтики, морських професій, українських моряків, річковиків, рибалок. Раджу прочитати і саму книжку. Рекомендовано для Українця.

Січень 26, 2009
Ekain ("Народна правда")
ШО про Весілля з Європою

«Гей, пішла! Починай, Еріко», — стартует Антон Санченко. И почему-то сразу становится понятно, что книга будет хорошая. Что диалог с любимой печатной машинкой на самом деле превратится в беседу с читателем—душевную, остроумную, содержательную. Безусловно, прием не нов, а что сейчас ново? Не обязательно придумывать новые штучки—гораздо важнее уметь пользоваться старыми.

Січень 26, 2009
Юрій Володарський (журнал "ШО")
А ти що вибираєш: тіло чи душу?

Що для тебе є тіло і душа? Тіло – тлінне, а душа – вічна? Надто просто. В такому разі ми воліємо просто не задумуватися над складними філософськими питаннями й доручити розв’язок екзистенційних питань досвідченим літераторам. Завдяки молодому авторові, що проявив надзвичайну гуманність до вас, читачі, і справжню мізантропію щодо своїх персонажів, ви можете відкласти ці ломиголовки на потім. Їх «під керівництвом» Тараса Антиповича переживають герої «Тіла і долі». Книжка, зрештою, не дає остаточної відповіді. Тільки стверджує, що діалектика людського тіла й душі справді існує, вічна та нерозв’язна. Цю проблему автор розгортає в різних людських долях і життєвих ситуаціях (від бомжів до закоханих).

Січень 23, 2009
Ірина Ковбаса ("Друг читача")
«Шахмати» для дітей і дорослих

Новий твір Михайла Бриниха «Шахмати для дибілів» дещо відлякує своєю назвою, надто коли після того читаєш в анотації, що автор написав «класичний роман-виховання з властивостями шахового підручника та містичного трилера». Питання, чому можна навчити дитину, якщо від початку назвати її «дибілом», лишаємо на совісті Бриниха й химерного головного героя на ім’я доктор Падлюччо. Точніше, так цей шукач шахового Граалю та «один із Божих псів типа іщейок» називає себе сам, а оточення вважає його магазинним охоронцем Васілієм Петровичем. Починається роман з того, що Вася-Падлюччо знайомиться з хлопчиком Мішею, який цікавиться шахами. Історія цього знайомства розвивається стрімко, триває недовго й закінчується несподівано.

Січень 14, 2009
Ганна Гриценко ("Друг читача")
Хімічний склад «Речовин» Олега Романенка, або Лірика «без презерватива»

Світ складається з маленьких людинок, маленькі людинки – з води, вода – це органіка. Еритроцити, фагоцити, кістки, мозок, шкіра, волосся… стоп. Візьміть цей напівабсурдний перелік, додайте до нього трохи психологізму, дещицю злої іронії, вкиньте нерозчинні кавалки болю й наділіть суміш властивостями літер на папері та твердою палітуркою. Результат досліду називатиметься «Речовини», а провів його, щоправда, швидше «провів-навпаки», Олег Романенко – поет, знайомий усім, хто не байдужий до віршів під грифом «творчість двохтисячників».

Січень 14, 2009
Наталя Полянчук ("Сумно?")
Гормони радості від Мар’яни Савки: Бостон, джаз, анонімні коханці

Книжку «Бостон-джаз» Мар'яни Савки краще розглядати як окремий вид мистецтва: книжка з картинками. Хоч це збірка віршів дорослої і досить знаної поетки, а не дитяча казка. Ці тексти й фото - із подорожі до Америки, зокрема до Бостону, «міста джазу і мокрих магнолій».

Січень 14, 2009
Анна Нестерова ("Сумно?")
Літературознавство й кітч

1
Ми п’ємо горілку «Енеїда», відвідуємо перукарню «Конотопська відьма» і бачимо вивіску над магазином чоловічого одягу «Тарас Бульба». У кнайпі «Маруся» з колонок співають «Гайдамаки». Агенція з працевлаштування «Наймичка» обіцяє високу платню у країнах Середземномор’я. Те саме, але більш відверто, обіцяє агенція «Повія». Магазин дитячих іграшок «Лис Микита» влаштовує різдвяний розпродаж. Аптека «Привітання життя» пропонує ліки за найдоступнішими цінами. В асортименті – знеболюючі пігулки «Сонячні кларнети», снодійне «Осінні зорі». Навпроти антикварна крамниця «Стилет і стилос» зі зразками холодної зброї давніх і недавніх часів... А ще ж є станція донорських послуг «Кров людська – не водиця», масажний салон «Лісова пісня», тренажерний зал «Сонячна машина», служба знайомств «Кайдашева сім’я». Для тих, кому бракує адреналіну, пропонує екскурсію нічним містом турагенція «Діви ночі» з ексклюзивною програмою «Перверзія». Для екстремалів з-за кордону – тижневий курс «Польових досліджень з українського сексу». Для дослідників небесних сфер – подорож повітряною кулею «Літаюча голова»...

Січень 13, 2009
Віктор Неборак ("ЛітАкцент")
Справді лише для жіночої сумочки?

Збірка малої прози Людмили Таран «Любовні мандрівки» має підзаголовок «Новели. Подорожні нотатки». Симпатична книжка складається із семи оповідань і трьох есеїв зокрема про поїздки до країн колишнього Радянського блоку та країн західних (Португалії, Швейцарії, Угорщини, Франції).

Січень 13, 2009
Рита Кіндлерова (портал "Буквоїд")
Сага про рід Чуприних

Колись давно, коли дерева були великими, а з фонтану «Самсон», що на Контрактовій площі у Києві, ще бігла вода, випивши якої людина назавжди ставала справжнім киянином, тіточці Тамарі з роду Чуприних заманулось вийти заміж за німця Дітера. Багатообіцяючий початок роману – про кохання? про родину? про життя? Так, про все це разом, і ще про значно більше. Адже в тіточки Тамари є племінник, а в племінника є друкарська машинка “Еріка”, і разом вони – письменник Антон Санченко. А ще є така дивна річ, як людська пам’ять, здатна ретельно зберігати те, чого вже й на світі нема. Наприклад, монструозні обчислювальні машини ЕОМ, які займали цілі поверхи радянських НДІ, старі київські трамваї, перші роздруківки романів братів Стругацьких. Приїзд Фрітьофа Нанесена в Україну 1923 року з метою порятунку її населення від голоду...

Січень 9, 2009
Мирослава Сапко ("Друг читача")
Полуничка на срібній тарелі

Другий роман англійки українського походження Марини Левицької «Два фургони», безсумнівно, стане бестселером, як і її дебют — «Коротка історія тракторів по–українськи»

Грудень 23, 2008
Вікторія СТАХ ("Україна молода")
Марек Краєвський запланував кінець світу

Виявляється, кінець світу мав настати ще в 1927 році. І не будь-де, а в колишньому німецькому місті Бреслау, а теперішньому польському Вроцлаві. Саме про це йде мова в романі Марека Краєвського «Кінець світу в Бреслау», який поряд зі «Смертю у Бреслау», «Привидами міста Бреслау» та «Фортецею Бреслау» вже встиг стати бестселером на батьківщині автора та отримати кілька престижних нагород.

Грудень 22, 2008
Лілія Хомишинець ("Сумно?")
Не fast-література

Давно помітила, що Софія Майданська не пилує за обсягами літературного доробку заради того, щоб конвертувати його в матеріальні статки, бо поставила собі - не фіглювати словом.

Грудень 17, 2008
Галина Шупеня (портал "Буквоїд")
Оксана Забужко, «Книга буття. Глава четверта», видавництво «Факт»

«Докомп’ютерна антиутопія» — так сьогодні Оксана Забужко визначає жанр свого прозового дебюту в 1989 році. Це — «Книга буття. Глава четверта», вперше опублікована у харківському журналі «Прапор» (нині — «Березіль»). Хіба могла авторка передбачити тоді, що за рік-два перші громіздкі ІBM, шифри й коди яких могли розібрати нечисленні спеціально навчені фахівці, почнуть поступово перетворюватися на компактні PC та ноутбуки, здатні заволодіти часом і розумом кожного з нас, і що її фантастична повість виявиться не такою вже й фантастичною?

Грудень 15, 2008
Світлана САМОХІНА ("Дзеркало тижня")
Чарльз Буковскі, «Поштамт», видавництво «Факт»

Останнім часом, коли писати романи стало аж надто модно, а графоманство перетворюється на поняття дедалі розмитіше, усе важче визначати критерії справді якісної літератури. Та подекуди трапляється проза, в якій талант автора чутно за версту, тобто вже після кількох прочитаних сторінок. Роман «Поштамт» американського письменника Чарльза Буковскі, який уперше перекладено українською мовою, — бальзам на душу для освічених буквоїдів. Автори анотації слушно визначили книжку як таку, що її в будь-якому разі не вдасться зігнорувати.

Грудень 15, 2008
Світлана САМОХІНА ("Дзеркало тижня")
Безнадійна всеприсутність кітчу

Приємно несподіванкою для гуманітаристики стала поява праці Тамари Гундорової «Кітч і література». Проблема кітчу в літературі провокує можливість критичного перегляду культурних питань, що вже були описані або згадувані раніше, а отже, вихід цієї книжки засвідчує той факт, що забуті культурні явища знову потрапили під сучасний науковий розгляд.

Грудень 15, 2008
Олександра Альохіна ("Друг читача")
До книги скарг та пропозицій читачів

Нова книга Антона Санченка «Весілля з Європою» заявлена як історія народу, написана через історію родини. У світовій літературі вже існує чимало родинних історій – згадати хоча б «Сагу про Форсайтів» Дж. Ґолсуорсі, а з українських, звичайно, безсмертну «Кайдашеву сім’ю» І. Нечуя-Левицького чи новітню історію «НепрОстих» Т. Прохаcька або «Таємницю» Ю. Андруховича. Проте тільки С. Рушді у романі «Опівнічні діти» трактує історію як родинно або особистісно геноцидну. Антон Санченко своєю чергою з’ясовує: історія його роду є актом не меншої вселенської трагедії, аніж геноцид вірмен 1914 року, Варшавське гетто чи Бабин Яр.

Грудень 15, 2008
Роксана Харчук ("ЛітАкцент")
Піщаний дім для ляльок

Маріанна Кіяновська живе і працює у Львові. Вона є авторкою шести збірок поезій, перекладач, есеїст, літературний критик і літературознавець. Книга, про яку йдеться, – перша прозова спроба. У збірнику шість новел.

Грудень 15, 2008
Тетяна Дігай (портал "Буквоїд")
Нове покоління обирає нове

За останні роки ми вже якось звикли, що типові персонажі сучукрліту – такі собі «зайві люди», що перебувають у конфлікті з собою і довкіллям та розв’язують цей конфлікт переважно за допомогою алкоголю, драпу й довколофілософських роздумів.

Грудень 15, 2008
Тетяна Трофименко (портал "Буквоїд")
Апокаліпсис для публіки

Український письменник Михайло Бриних – людина слова. Його книжка «Електронний пластилін», що вийшла друком минулого року, окрім усього іншого, справді розповідала про пластилін – як метафору технічного прогресу та його дегуманізуючої ролі в житті соціуму. А цьогорічна книжка «Шахмати для дибілів» справді розповідає про шахи. Хоча особисто я сподівалася, що там буде про любов…

Грудень 9, 2008
Тетяна Трофименко (портал "Буквоїд")
Чи стане Домонтович своїм серед своїх?

Хтось, може, здивується, та не всі українські письменники були тендітними мрійниками або прямодушними борцями за народне щастя. Траплялися серед них і подвійні агенти, приховані ексцентрики та інтелектуальні терористи. Про одного з таких діячів — найсвіжіша книга Віри Агеєвої «Поетика парадокса: Інтелектуальна проза Віктора Петрова-Домонтовича».

Грудень 5, 2008
Сергій УСТИМЕНКО ("Друг читача")
Про знаки долі й генетику роду

Роман Анни Багряної “Етимологія крові” – це колоритна розповідь про життя-буття сучасної жінки. Головна героїня Ярослава, або Ярка, народилася ще за колишніх радянських часів на Київщині, отже, пережила аварію на ЧАЕС, переселення до Києва, про який вона говорить так: “А це місто, в якому я живу... воно направду мені чуже. Я люблю його, як люблять фатум. Це цілком зручна необхідність – у моїй любові. Але не більше, не глибше”. У цих словах і криється філософія розвитку подальших подій, про які йдеться в романі: безжальне дорослішання героїні, втома, нудьга й депресія від повсякденності, що спонукають до мандрів. І Ярослава вирушає в Карпати, де розпочинається найцікавіше...

Грудень 4, 2008
Тетяна Дігай ("Друг читача")
Особиста синекдоха, або частина від цілого

Визначення «жіночої прози» («жіночого письма») термінологічно від початків минулого століття зазнало чимало інтерпретацій. На сьогодні мабуть уже немає потреби доводити, що така література існує та плідно розвивається.

Грудень 2, 2008
Тетяна Мельник (портал "Буквоїд")
Інгліш Роза та Бук

Рік 2008-й був напрочуд строкатим та успішним у перекладній літературі. Видавництво «Факт» взагалі започаткувало нову серію «Перекладено українською», в якій вийшли два романи абсолютно неподібних письменників, чия роль та важливість в історії літератури сягає полярних висот: «Два фургони» Марини Левицької та «Поштамт» Чарльза Буковскі. Їхні тексти такі різні й, на перший погляд, несхожі, зближуються і зустрічаються десь у підземних течіях літератури, інтересі до психології, спостереженнях й зображеннях життя людей. І розповіді про них вийшли зовсім різними...

Грудень 1, 2008
Олександр Михед ("ЛітАкцент")
Марина Соколян матеріалізувала душу

Книги Марини Соколян щоразу інакші. Цього разу це «Новендіалія» - фантастичний роман. Книга вийшла в видавництві «Факт», у серії «Поза фокусом». Роман відповідає гаслу серії — «Насправді все інакше».

Грудень 1, 2008
Марина Рудська ("Сумно?")
Любов як ілюзія

Тепла і затишна кімната з вікнами, що виходять на буковий ліс, зручне крісло, десь праворуч – опоряджений мармуровими плитами камін, а на столі – срібний кавник і розкрита книга Софії Майданської «Сподіваюся на тебе».

Листопад 26, 2008
Сергій Зінченко (портал "Буквоїд")
Знаки на воді

«Стежка вздовж ріки» - це своєрідна хроніка осяянь, які можна, визбиравши з різних епізодів книжки, укласти в матрицю одного життя, в такий собі універсальний біографічний сюжет.

Листопад 24, 2008
Остап Сливинський ("ЛітАкцент")
THE WALL або Схід і Захід разом?

Одного разу, поїхавши до Західного Берліна, письменник Ірванець раптом побачив Стіну. Але не берлінський Мур, а Стіну, що розділила Україну й місто Рівне / Ровно на західну та східну частини. Ця візія згодом втілилася у «нібито роман» (вперше на­друкований 2000 року), який став першою спробою автора у великій прозовій формі. Перевидання вийшло у серії української урбаністики «Містами», яку започаткувало видавництво «Факт».

Листопад 19, 2008
МИРОСЛАВА Сапко ("Друг читача")
Імунологія від Михаїла

Літературні події бувають різні. Часом вони мають модно-спортивний присмак: це коли перший у світі переклад нового роману Стівена Кінґа «Острів Дума» — український. Або, скажімо, літподія на ґрунті залежності: по тому, як продажі прози Марії Матіос перевищили 100 тисяч копій, будь-яка її новинка автоматично стає хітом — як-от нинішня «Москалиця». Але буває, що трапляються книжки, сказати б, мічурінського штибу: коли явлений продукт — не схожий на досі відомі літературні фрукти/овочі, і ще немає слова, яким означити його ексклюзивний смак. Такою подією в нинішньому сезоні стали «Шахмати для дибілів» Михайла Бриниха.

Листопад 18, 2008
Костянтин РОДИК ("Дзеркало тижня")
Вікно в минуле

На перший погляд, це звичайнісінька збірка поезій із невеликими вкрапленнями прози та афоризмів. Насправді ж усе набагато глибше. «Ранній рай» Мойсея Фішбейна, не найзнаменитішого (а часто і зовсім незнаного) українського поета, важко назвати просто книгою. Це, радше, вікно в інший вимір — світ, який сучасна читаюча громадськість у більшості своїй ані пригадати, ані зрозуміти без таких вікон неспроможна. У ньому і щасливе життя під час радісної побудови комунізму, і гнилий імперіалізм, який відкривається після від’їзду з «радянського раю», і повернення на Батьківщину, яке чомусь не стає радісним. Найунікальніше в збірці Фішбейна те, що не тільки минулі часи в ній описуються (як це притаманно вихідцям із тієї епохи), але і сьогодення подається крізь призму пережитого автором досвіду.

Листопад 17, 2008
Євген Боженко ("Друг читача")
Закон чи Благодать?

Саме з футурологічної притчі «Книга Буття. Глава четверта» розпочалася нова сторінка у творчій біографії Оксани Забужко – це був її дебют як прозаїка. Уперше твір надруковано у 12-му числі харківського журналу «Прапор» (нині «Березіль») за 1989 рік. І майже через двадцять років цей текст продовжує читатися з цікавістю: і як «першоклітина», в котрій закладено «гени» подальшого розвитку авторського стилю, і як прогностична версія майбутнього, що вже нині нависає над нами.

Листопад 12, 2008
Людмила Таран ("ЛітАкцент")
Олександр Пронкевич, Роксана Харчук, Агнешка Матусяк : Про книжку Тамари Гундорової «Кітч і література»

Книга «Кітч і література». Травестії – ще один крок у напрямку оновлення герменевтичного та історико-літературного канону, яким Т.Гундорова переймається у своїх попередніх працях. Текстуальні стратегії нарації історії української літератури модерної і постмодерної доби, застосовані в книзі, засвідчують рідкісну в нашому культурному просторі інтелектуальну свободу, розкутість, подекуди навіть «безбашенність» у виборі об’єктів дослідження та інтерпретаційних практик. Так народжується новий тип наукового мислення, який передбачає не громіздке нудне писання «суконною мовою», а грайливість думки і розважальність стилю. Книгу Т.Гундорової можна назвати травестією академізму, бароково-бурлескним вибухом радісних енергій, які, на жаль, так рідко супроводжують літературознавчу працю.

Листопад 12, 2008
ЛітАкцент
Задоволення бути "дибілом"

Містика, педофілійні підозри, геніальність і шпигунські інтриґи – ось лише маленька частка сюжетної канви нового роману Михайла Бриниха, цьогоріч відзначеного 3-ю премією конкурсу «Коронація слова». Але якраз сюжет у ньому важить не багато, адже роман цей – не що інше як шаховий підручник для нового покоління, під зав’язку напханий органічною для київської сміхової школи лексикою (тобто суржиком). В основі сюжету – «шахматне» виховання маленького хлопчика Міші простим маґазинним охоронцем доктором Падлюччо, здобрене описами шахових дебютів, гамбітів, ґросмейстерських поєдинків, що стали класичними.

Листопад 10, 2008
Богдан-Олег Горобчук ("Сучасність", №10 2008 )
Подайте тілу, яке загубило душу

Збірка оповідань «Тіло і доля» – друга книга прозаїка, журналіста, киянина Тараса Антиповича. Перша – роман «Мізерія», що вийшов у 2007 році, відразу набув популярності й був номінований на премію «Книжка року Бі-Бі-Сі - 2007».

Листопад 10, 2008
Тетяна Дігай ("Сумно?")
Будь яскравою... або не будь

Танцівниця Анна, головна героїня повісті „Мілонгера” крізь призму свого танцювального досвіду сприймає абсолютно все. Навіть коханців вона міняє так само часто, як танцювальних партнерів. Проте, проїхавши всю Європу від танго-фестивалю до танго-фестивалю, повертається до чоловіка, ще не знаючи тоді, який неприємний сюрприз він їй підготував...

Листопад 8, 2008
Ганна Гриценко ("Друг читача")
За стіною букового пралісу…

Новий роман Софії Майданської «Сподіваюся на Тебе» – це містерія, коли крізь слова звучить музика споминів, це коштовність, яку зберігає людська пам´ять, а «пам´ять – це тиха присутність любові, тінь якої завжди стоятиме за вашою спиною».

Листопад 6, 2008
Тетяна Дігай (портал "Буквоїд")
ПІТИ ЗА ГАБІЄЮ

Щастить нам останнім часом на дебютні романи відомих поетес. Скажімо, Любов Голота за свій перший роман нещодавно навіть Шевченківську премію отримала.
Тепер ось і дебютний роман поетеси молодшого покоління Анни Багряної набув неабиякого розголосу, здобувшись одразу на три літературних відзнаки: міжнародну українсько-німецьку літературну премію ім. О. Гончара, друге місце в конкурсі видавництва "Смолоскип" і третє - в конкурсі "Коронація слова". Хоч це поки що й не Шевченківська премія - але для молодої авторки, погодьтеся, доволі вражаючий "арсенал" нагород. Одразу скажемо: цілком заслужених!

Листопад 4, 2008
Іван Андрусяк ("Нація і держава")
Життя, що вбиває

Чарльзові Буковскі не властиве замилування власною особою. Це ставить його поряд зі справжніми письменниками на кшталт Генрі Міллера і неймовірно далеко від таких блазнів, як, скажімо, Фредерік Бегбедер. Навіть більше: Буковскі – цілковита протилежність модному французові.

Листопад 4, 2008
Ігор Доля (портал "Буквоїд")
Простота не гріх

Чарльз Буковскі не єдиний, кому вдалося зробити з алкогольної інтоксикації класну літературу. Та йому пощастило з батьківщиною: в США, де він мешкав від дворічного віку, шанують яскравих маргіналів, а на цьому – ніде проби ставити.

Жовтень 30, 2008
Вікторія Поліненко ("Український тиждень")
Біг на місці

Штурм літературного істеблішменту натуралізована британка Марина Левицька розпочала з «Короткої історії тракторів по-українськи». Її атаку помітили – потішну етнічну комедію за кілька років переклали 29 мовами. Наступний роман «Два фургони» так само майстерно засновано на українських мотивах, але веселощів тут значно поменшало.

Жовтень 30, 2008
Вікторія Поліненко ("Український тиждень")
Тамара Гундорова. Кітч і література

ІЗ ПОГЛЯДУ історії світової літератури очевидно, що після утвердження романтизму як напряму всі опінії про автономність мистецтва виявляються насправді психокультурною ілюзією. Вдало зімітовані симулякри (копії) – значно тривкіший вид мистецтва, здатний задовольнити смаки і “професійного” читача, й любителя.

Жовтень 23, 2008
Лідія Йонка ("Львівська газета")
ПОЕЗІЯ УВИРАЗНЕНЬ

Якщо йти за Гердеровою формулою: «Народи — думки Бога», то поети — це «думки», репліки й ситуативності шляхетної панни — Поезії. Щодо кожного з них вона має свій задум, кожному окреслює напрямні й потенціює внутрішню логіку розгортання його письма, концептуалізуючи в тексті те, що годен сказати лише він і ніхто інший. Звичайно, вербалізувати нині повноту «задуму» поетичного надчасся щодо Івана Андрусяка важко — а чи й можливо взагалі? — проте одна з іпостасей його оприявнюється наразі з усією карбованою виразністю.

Жовтень 22, 2008
Олександр Хоменко ("Сучасність")
Закоханий у русинах

Нова книга поезій Петра Мідянки «Ярмінок», що побачила світ у видавництві «Факт», належить до тих літературних подій, що їх помічають або поети, або літературні гурмани. Сам П. Мідянка може бути уявлений і як «учитель загальноосвітньої школи та поет, що мешкає у загумінковому селі в Закарпатті», і як «четвертий у колі Бу-Ба-Бу», і як «органічний складник Станіславського феномену». На всі вище згадані парафрази знайдеться поважне підтвердження у «Плеромі» (Малій українській енциклопедії актуальної літератури), де автор глосарійного корпусу із захватом записує Мідянку до постмодерністського дискурсу, намагаючись таким чином порятувати – постмодернізм? Мідянку?..

Жовтень 22, 2008
Ганна Біла ("ЛітАкцент")
ЕТИМОЛОГІЯ ЖАБ

Анна Багряна – одна з найпомітніших письменниць першого літературного покоління ХХІ століття , автор 4-х збірок поезій, тільки в поточному році отримала три нагороди – ,,Коронація слова” – 2008 (ІІІ місце), видавництва ,,Смолоскип” (ІІ місце), Міжнародну українсько-німецьку премію імені Олеся Гончара. Непогана експозиція літературної праці!

Жовтень 21, 2008
Тетяна Дігай ("ПОЕТИЧНІ МАЙСТЕРНІ")
ГЕРМЕТИК-НЕ-ГЕРМЕТИК

Доводити очевидне – що Петро Мідянка є якщо не найтоншим, то принаймні одним із найтонших герметиків у нашій поезії – нема жодної потреби. На це вже не раз указувала критика. Ось лише його герметизм за ближчого розгляду виявляється зовсім не таким самоочевидним, як це зазвичай буває з аксіомами. Правду кажучи, давно залюблений у Мідянчину поезію, я так само давно це підозрював, – але повною мірою «відкрилося» воно мені лише зараз, у процесі прочитання, чи то б пак, перечитування його «нововибраного» з постмодерною назвою «Ярмінок», яке нещодавно побачило світ у відновленій серії «Зона Овідія» Тараса Федюка й видавництва «Факт».

Жовтень 21, 2008
Іван Андрусяк ("Сучасність")
Яскраве світло присмерку

«Дещо щоденне» – буденна назва нової небуденної поетичної збірки львівської поетки Маріанни Кіяновської. Вірші, вміщені у ній, випромінюють яскраве світло присмерку. Вони, як хвиля океану, накривають вас із головою, і все залежить від вашого власного вміння давати собі раду в таких ситуаціях, бо на чиюсь допомогу сподіватися годі. Єдине, що може полегшити, принаймні на це хочеться сподіватися, справу – це читати вірші не вдень, а ввечері, десь близько до півночі, очевидно саме тоді, коли вони й писалися. Тоді можна спробувати зорієнтуватися за зорями, далекими мерехтливими світлячками, серед космічних розсипів яких десь там, на відстані, яку собі навіть неможливо уявити, живе Бог, але, у котрого, незважаючи на безмір простору - «Я вже бачила Вічну Сльозу на Твоєму обличчі. Ту, що більша, ніж світ. Ту, що тяжча, ніж небо, чомусь»…

Жовтень 21, 2008
Марія Микицей ("Сучасність")
Анна Багряна «Етимологія крові»: кармічні зв'язки і псевдофольклор

Однією з особливостей розвитку сучасної української літератури є банальний пошук орієнтирів і певних схем у написанні. І тут ми маємо досить цікаву ситуацію. Українська література, довгий час творена в умовах контролю радянської ідеології, зараз починає активно вбирати у себе всі позитивні й не дуже тенденції, які увірвалися до нас із примарного заходу. А на заході давно уже витворили концепцію літератури національної, втілити ж її найпростіше і найякісніше можна тоді, коли застосовується фольклорне начало.

Жовтень 21, 2008
Дар'я Анцибор ("Сумно?")
Стежками людського життя

Чим живе людина? Що тримає її в цьому світі, наповнюючи тіло криком, щемом, емоціями, почуттями? І як дізнатися серед усього цього хаосу, який він насправді – смак життя?.. Взявши до рук збірку новел Маріанни Кіяновської, ви не отримаєте відповіді на ці запитання, однак, якщо дочитаєте книгу до кінця, неодмінно задумаєтесь про те, що раніше здавалося далеким.

Жовтень 20, 2008
Жанна Левицька ("Друг читача")
Увесь світ - у піщинці

“ІЗ НАТОВПУ повернення нема. Тепер в оточенні людей, точніше – маси, ідеш, комусь говориш, що не вмер. Ніхто не чує мовчки”, – мовив Тарас Федюк у своїй збірці “Обличчя пустелі”.

Філософічні поезії автора створюють образ сучасного Чайльд Гарольда, який мандрує життєвими лабіринтами. Із крихт Усе­світу, залишків астероїдів-думок він створює особисту планету. Людське середовище – це хаос і водночас сфера самотності, нерозуміння, тому герой поринає у глибінь внутрішніх сховків, щоб знайти поживу для серця. Кожен намагається пройти свою життєву пустелю, відшукати омріяний оазис, а час пересипається зі швидкістю світла з одного виміру в інший. От і мандруємо під “червоною тарілкою, наче відрізане вухо Ван Гога” сонця.

Жовтень 13, 2008
Юліана ЛАВРИШ ("Львівська газета")
Навчитися читати джаз

БОСТОН-ДЖАЗ. МАР’ЯНА САВКА

Як казав Габріель Гарсіа Маркес, для когось джаз – це тільки звучне іншомовне слово, а для когось – цілий світ. Щоправда, Маркеса музикою назвати тяжко, однак від того джаз ніскілечки не втрачає. А коли джазові ритми вміло й органічно переплетені з поезією, можна навіть «читати джаз» і «танцювати вірші» – переконана знана львівська поетка Мар’яна Савка.

Жовтень 7, 2008
Ольга Купріян ("Друг читача")
... І НЕ ТОБІ ВИРІШУВАТИ

Нещодавно у київській книгарні “Є” відбулася презентація книги письменника Сергія Грабаря “Сецесії”. Було тепло і по-домашньому затишно, що нечасто зустрінеш на таких подіях. Видавець Леонід Фінкельштейн говорив про інтелігентність Грабаря. Дмитро Стус – про те, чому бажано читати “Сецесії”, зокрема, через їхню пристрасність і пошук. Степан Процюк відзначив, що автор “Сецесій” не боїться бути немодним чи патетичним, а також про притчевість багатьох шкіців із збірки. Поет Дмитро Бурого назвав Сергія Грабаря помітною постаттю нинішньої доби. Цікавими були виступи акторів Київського театру оперети, які читали тексти із книги, а також Олеся Ульяненка, Андрія Шаталіна та Володимира Слєпченка. А потім за автографом до київського прозаїка вишикувався довгий ланцюжок читачів.

Жовтень 2, 2008
Олена Левчук ("Літературна Україна")
Пісні моря

Саме так – пісні. Нова книжка Антона Санченка, не так давно випущена у видавництві «Факт», зветься «Баркароли». А баркарола (з італійської) – «пісня у воді».
Наша Україна – морська держава. А про море, на жаль, нині пише небагато авторів. Тому-то Антон Санченко на сьогодні – унікальне явище в нашій літературі.

Жовтень 2, 2008
Леонід ТЕНДЮК ("Літературна Україна")
Чому німує Херем?

ХЕРЕМ. МАРИНА СОКОЛЯН

Однією з головних ознак сучасного літературного процесу є його багатогранність. Хтось із молодих авторів пише від свого «я», спираючись на власний досвід; інші віддають перевагу знеособленій грі з уже відомими сюжетами. Марина Соколян намагається поєднати обидві стратегії. І її повість «Херем», що вийшла в серії «Поза фокусом» видавництва «Факт» та здобула премію «За відкриття себе» від Міжнародної асамблеї фантастики «Портал», – приклад того.

Вересень 24, 2008
Ольга Полюхович ("ЛітАкцент")
Одкровення Оксани Луцишиної

НЕ ЧЕРВОНІЮЧИ. ОКСАНА ЛУЦИШИНА

Вихід торішньої збірки новел Оксани Луцишиної «Не червоніючи» став подією в українському літературному житті. Обговорювалися й нехарактерність, ні-до-кого-не-подібність письма Луцишиної у нинішньому україномовному літпроцесі, і те, наскільки є оцінковим і визначає долю тексту поняття «мала жіноча проза»… 10 новел різних років, що увійшли до збірки із символічною обкладинкою, заторкують різні аспекти становлення жінки на цілком упізнаваному «історично-соціальному тлі» пізньо-радянської і пост-радянської доби. Теми й мотиви, що їх, «не червоніючи», розвиває авторка, насправді виглядають як на сьогодні досить незвичними, якщо не радикальними.

Вересень 22, 2008
Дар’я Семенова ("ЛітАкцент")
Вода в хорошем смысле слова

БАРКАРОЛИ. АНТОН САНЧЕНКО

На фестивале «Киевские лавры» подходит ко мне человек и предлагает взять на рецензию книгу. Отягощённый печальным опытом общения с назойливыми графоманами, я начинаю отнекиваться: мол, далеко не о каждой книге готов писать. Человек спрашивает, о каких же книгах я готов писать. Отвечаю с вызовом: о хороших. Человек протягивает книгу и, пристально глядя в глаза, заявляет: «Эта – хорошая».

Вересень 3, 2008
Юрий Володарский (Журнал "ШО")
Бензинова криза

БЕНЗИН. ДМИТРО ЛАЗУТКІН

Говорячи про нову збірку віршів Д. Лазуткіна, не можна не згадати його чемпіонське спортивне минуле та теперішнє літературне лауреатство, кілька книг українською і російською, додавши скількись загальних фраз про його чільне місце серед поетів покоління-00. І окремо – про особливу манеру виконання власних віршів, що якнайкраще зреалізувалась у такому виді літературного спорту як поетичний слем. Тут вже поети змагаються в артистичному виконанні віршів і сприймаються глядачами, як естрадні "автори та виконавці власних пісень". Попри всю звабливість цього дійства, в ньому чаїться небезпека назавше лишитись "поетом для слухача". Тож розуміючи це, приміром, найкращий слемер Росії, А. Родіонов, потроху відходить від сценічного виконання та зосереджується на поезії як такій, що магізує не модуляціями голосу та власною музикою, а безпосередньо – словом. Але попри всі негативи, слем зваблює головним –можливістю безпосереднього контакту, ілюзією повноцінного "фул-контакту" в поєдинку поет-читач-слухач. Слем набирає обертів, і Д. Лазуткін став переможцем Першого Відкритого Чемпіонату з Оберслему.

Вересень 3, 2008
Олександр Михед ("Сучасність")
Життя – це кікбоксинг

БЕНЗИН. ДМИТРО ЛАЗУТКІН

Шанувальники поезії „двотисячників” мають привід тішитися, адже на літературній cцені з’явилася нова збірка поезій Дмитра Лазуткіна – „Бензин”. Тим же, кому Лазуткіна треба представляти, скажемо, що він на українській поетичній сцені не рік і не два, що „в миру” він спортивний журналіст, а також чемпіон України з козацького двобою та призер Кубка світу з кікбоксингу та кік-джицу. Як поета ж його називали найкращим серед свого покоління. І хоч цей титул, на відміну від чемпіонства, суб’єктивніший, факт лишається фактом: Лазуткін – яскрава особистість, його знають і люблять. І не лише за одну постійну жартівливу тему його творчості, яку коротко можна сформулювати як „хто вкрав крейду?”, а й по-серйозному.

Вересень 3, 2008
Ганна Гриценко ("Друг читача")
ІРА ЦІЛИК. ПІСЛЯВЧОРА

“ПІСЛЯВЧОРА” – це ключ до розуміння бунтарства сучасного молодого покоління, що пульсує в шалених темпоритмах уже після розподілу екс-великої країни, яке відмовляється снити життям спогадів, а живе вже й тепер.

Серпень 29, 2008
Лідія Йонка ("Львівська газета")
Мисліте!

Українському читачеві представляти поета Івана Андрусяка, напевне, не потрібно. Але зі збірки „Писати мисліте”, до якої увійшли поезії 2004-2007 років, можна при необхідності почати знайомство з його творчістю. Андрусяк репрезентує вже майже забуту традицію написання силабо-тонічних віршів (хоча і без верлібрів теж не обходиться). Він підкреслено цурається експериментів (власне, навіть назва одного з творів „Мій перший вірш, написаний на комп’ютері” виглядає дещо зворушливо).

Серпень 27, 2008
Ганна Гриценко ("Друг читача")
Сергій Грабар. Сецесії.

Книга з дивною назвою “Сецесії” (відокремлення) і з не менш дивною чорною палітуркою та вікном із кольорових скелець – а що за ним?
А за ним – і справді сецесії, втілені в слова і в клапті чарівних фраментів вітражу. Відокремлені від реальності, від нашого, за Теккереєм, “ярмарку суєти”, де кожен змушений бути блазнем, зодягаючи час від часу іншу маску, інший лик, уподібнюючись реальності фальшу й низькопробного невігластва. Сув’язь новел, на перший погляд – кинуті недбало намистини, але один порух – і у вас у руках ціле намисто, з’єднане ледь помітними нитками колізійності та вражень…

Серпень 5, 2008
Лідія Йонка ("Львівська газета")
ЩОДЕННИК КОСМІЧНОЇ ЛЮДИНИ

БЕНЗИН. ДМИТРО ЛАЗУТКІН

Киянин Дмитро Лазуткін – людина різнобічних інтересів: інженер-металург, журналіст, спортсмен (тренер з кемпо-карате, чемпіон України з козацького двобою, призер Кубка світу з кікбоксінгу та кік-джицу, переможець чемпіонату України з оберслему), учасник і організатор літературно-мистецьких акцій, музикант (грає на трубі). Але насамперед, він - поет, автор чотирьох книг і відповідно, лауреат літературних премій. Ці біографічні відомості необхідні для подальших моїх роздумів про творчість Дмитра Лазуткіна. Його п'ята поетична збірка поезій «Бензин» - це монологи космічної людини, яка природно почувається у Космосі, але тимчасово живе на Землі, це - щоденник спостережень за земним нашим з вами життям.

Липень 30, 2008
Тетяна Дігай
Виписуючи «Мисліте»

Об'єднані спершу зеленою, аж хрумкою назвою «Храбуст», вірші останньої збірки Івана Анрдусяка дещо змінилися, найперше - у сприйнятті та потрактуванні самого автора, оскільки нещодавно набули нової, барокової книжної назви «Писати мисліте» і знову втілилися у книжку.
Теперішня назва виглядає як авторське гасло, і разом з тим – як розуміння суті поетичного письма, яке, очевидно, для Андрусяка сьогодні є найперше «мислеписанням».

Липень 30, 2008
Галина Романенко ("ЛітАкцент")
ЛІЛУ ПІСЛЯ ТЕБЕ

«Лілу_після_тебе» — це повість про жінку та для жінки. Але не поспішайте ставити на неї тавро дамського чтива — ця оповідь не вписується в жоден із критеріїв жіночої прози. Так, книга має сюжет, але він настільки пронизаний тонким психологізмом та численними символами, що подекуди неважко у них заплутатися.

Липень 7, 2008
Світлана Самохіна ("Дзеркало тижня")
У пошуках душі обітованої

ТІЛО І ДОЛЯ. ТАРАС АНТИПОВИЧ

cерце до серця,
до руки рука,
губи до губів
і до ноги нога-а-а, – сакраментальна ситуація, оспівана «Братами Гадюкіними». У книжці Тараса Антиповича «Тіло і доля» вона завершує серію поневірянь тілес і душ, хоч в житті така ситуація може бути якраз початком нового тіла і всього, що з цим пов’язане.

Липень 2, 2008
Марія Котик-Чубінська ("ЛітАкцент")
Український залп по ХХ століттю

ДРУГА СПРОБА. ВИБРАНЕ. ОКСАНА ЗАБУЖКО

У «Другій спробі» – вивільнені від радянського редагування авторські версії основних збірок («Весняна акварель», «Травневий іній», «Диригент останньої свічки», «Автостоп») та нові вірші й переклади. Такий матеріал робить очевидним значення Забужко – це потужний український поетичний залп по ХХ сторіччю, масштабна, струнка, вільна й інтелектуальна поезія.

Червень 25, 2008
Олег Коцарев ("Друг читача")
МАСКИ ТА МАСКУВАННЯ

БАРКАРОЛИ. АНТОН САНЧЕНКО

Якби Зігмунду Фройду довелося прочитати книгу Антона Санченка, то на що би перше великий магістр психоаналізу звернув увагу? Звісно, усі можливі версії відповідей філософа є досить умовними, якщо не сказати вигаданими, та все ж… Чи не здалися б, скажімо, Фройдові еротично-іронічні замальовки з вуст моряка, що перебував «на сьомому місяці рейсу» , рефлексіями, зумовленими видозмінами притлумленого сексуального бажання, а всі морські пригоди та подорожі не більше, ніж фантазуванням творчої особистості? Перевага сучасних читача та автора порівняно із читачем (автором) початку минулого століття, певно, і полягає у тому, що наука тлумачення тексту настільки розширила свої горизонти, що обмежуватись однією теорією було би повною недоречністю.

Червень 25, 2008
Теятна Мельник ("Захід - Схід")
Про те, як блазні стають принцами

МІМУС. ЛІЛЛІ ТАЛЬ

Без якого атрибуту годі собі уявити справжній королівський двір? Правильно! Без блазня! Бо ж блазень – то не лише владний «атрибут» правителя, це alter ego короля, його двійник і його Тінь. А що станеться, коли король, або ж, як у нашому випадку, принц якоїсь днини сам перетвориться на блазня?

Червень 23, 2008
Валентина Вздульська ("Друг читача")
Збірка, сповнена любові

НЕМАЄ ЖОДНОЇ РІЗНИЦІ. БОГДАН-ОЛЕГ ГОРОБЧУК

Збірка поезій «Немає жодної різниці», безсумнівно, перша серйозна робота двадцятидволітнього поета. Горобчук, уродженець Житомира, який у Києві закінчує навчання на факультеті соціології, не любить столиці. А ще більше він не любить Москви. Власне, про це і пише в своїй мініатюрній поемі у п’яти частинах ─ найбільшому за об’ємом творі збірки. Тема нелюбові у книзі на цьому, власне, починається і закінчується.

Червень 23, 2008
Марта Коць ("Друг читача")
Анатомія огиди. Закарпатська література як засіб психоаналізу

НЕ ЧЕРВОНІЮЧИ. ОКСАНА ЛУЦИШИНА

Ідея власної винятковості – риса, яка притаманна чи не всім людям. Хтось вважає себе винятково найвищим, хтось – винятково найнижчим. Комусь вдається бути середнім, але настільки винятково, що його аж роздуває, мов повітряну кулю, від незрівнянної ні з чим посередності.

Червень 18, 2008
Ірися Ликович ("Київська Русь")
Шорт-ліст високої літератури

ЗАХІДНИЙ КАНОН: КНИГИ НА ТЛІ ЕПОХ. ГАРОЛД БЛУМ

Давні греки словом “канон” позначали норми – в естетиці, граматиці, музиці, мистецтві; каноном також називали перелік текстів, обов’язкових для опрацювання в навчальних закладах. Сьогодні серед масиву літератури, яка накопичилась протягом століть і визначає західну культуру, ми вибираємо і читаємо з вибраного те, що встигаємо, керуючись освітою, уподобаннями, соціальним статусом та особистим смаком. Хоча іноді виникає бажання, щоб список необхідної літератури хтось склав за нас.

Червень 17, 2008
Мирослава Сапко ("Друг читача")
Щастя як воно є

ПІСЛЯВЧОРА. ІРА ЦІЛИК

Шведська письменниця та літературна мати мумі-тролів Туве Янссон якось сказала: «Кожен письменник певною мірою пише про самого себе». Виходячи з цього цілком резонного припущення, можна впевнено стверджувати, що молода українська літераторка Ірина Цілик – щаслива людина. Принаймні її перша прозова книжка «Післявчора» – саме про цей особливий стан людської душі.

Червень 11, 2008
"Новинар"
СТВОРИТИ КАНОН

УКРАЇНСЬКА МАЛА ПРОЗА ХХ СТОЛІТТЯ. АНТОЛОГІЯ

Творити канон - справа невдячна, проте не така вже й рідкісна. Гадаю, що кожен із нас устиг спізнати її принад, із тієї чи іншої житейської нагоди спробувавши смаку хай і маленького, але власного, "приватного" канонотворення, - а відтак і розчарувань при зіткненні з чужими настільки ж "приватними" канонами (чи канониками). Тому й кажуть, що про смаки не сперечаються, - бо найчастіше і найзатятіше люди сперечаються саме про смаки.
Антологія "Українська мала проза ХХ століття", яка нещодавно побачила світ у київському видавництві "Факт", якраз і бачиться такої черговою - не першою й далебі не останньою - спробою канонотворення на теренах нашого красного письменства.

Червень 10, 2008
Іван Андрусяк ("Нація і держава")
Лазуткін: місто контрастів

БЕНЗИН. ДМИТРО ЛАЗУТКІН
«Ясно! – скаже хтось із читачів, - оце зараз Коцарев буде Лазуткіна хвалити, вони ж з однієї тусовки!». А що? Саме так! Зараз я буду хвалити Дмитра Лазуткіна.
Насправді не тільки хвалити. А обсервувати й злегка аналізувати «феномен Лазуткіна» на ґрунті останньої книжки його поезій «Бензин».

Червень 9, 2008
Олег Коцарєв ("ЛітАкцент")
Провокаційна казка

ХЕРЕМ. МАРИНА СОКОЛЯН

Моя дивна звичка починати читання з кінця виправдала себе у випадку з повістю Марини Соколян «Херем», де остання сторінка задала тон. Рекомендований авторкою музичний супровід куди включено композиції гуртів Rage, Stratovarius та інших рок-монстрів, що перемежовуються із симфонічною готикою, налаштувала на потрібний (читай — містичний) лад, бо ж ідеться у книжці про таємницю вигнання, про янголів, відступників та кордони між раєм і пеклом. Повість уже пройшла перше бойове хрещення — деякі критики назвали її «спробою євангелізації комп’ютерних ігор», а самій авторці навіть приписали «кровний чи духовний зв’язок» з єврейством. Утім, наявність релігійних алюзій не дає приводу вважати, що письменниця взялася пропонувати читачеві християнізовану версію гри Diablo. «Херем» є помітною спробою розбавити похмурість та мат як елемент авторського стилю постмодерних творів, якими зараз повняться книгарні, заплутаною казкою, написаною багатою мовою.

Червень 3, 2008
Тетяна Потапова ("Новинар")
Достукатись до Херему

Сама назва «Херем» відсилає нас до Тори, де це слово має значення предмету, який заборонений для використання або навіть доторкання. Причому заборонений або через вищу ступінь неприйняття для Бога, або, навпаки, через виняткову священність. І використовуючи подвійність трактування цього поняття Марина Соколян і вибудовує власну варіацію сказання про Божого Сина, котрого Бог-Отець відсилає порятувати світ, відділивши світло від темряви та встановивши між ними правічний гармонійний зв’язок.

Травень 31, 2008
Дмитро Шульга ("СУМНО")
ДВАДЦЯТЬ ВОСЬМА ГОДИНА ЗЙОМКИ

ПІСЛЯВЧОРА. ІРА ЦІЛИК

Молода письменниця Ірина Цілик – киянка з діда-прадіда, за фахом – режисер кіно. Жанр повісті «Післявчора» я би визначила як феміністично-психологічно-біографічний, а сюжет як розгорнуту метафору постколоніальної України.

Травень 30, 2008
Тетяна Дігай
Деміфологізація нової російської зброї

ҐАЗПРОМ: НОВА ЗБРОЯ РОСІЇ. МІХАЇЛ ЗИГАРЬ. ВАЛЄРІЙ ПАНЮШКІН.

Нафта і газ, без яких цивілізація припинила би своє існування у теперішньому вигляді за кілька діб, нині стають «героями» літературних творів. На Заході, та й на пострадянському просторі , уже відомі книжки Метью Сіммонса «Закат арабской нефти» (Москва, „Поколение”, 2007 р., переклад з англійської) та «Нафта» («Нефть») росіянки Марини Юдєніч. Природний газ, на відміну від нафти, не має ані кольору, ані запаху. Він надто ефемерний для того, аби бути предметом журналістського або художнього дослідження. Тож росіяни Валерій Панюшкін та Михаїл Зигарь написали документальну книжку про одну з найбільших світових корпорацій – компанію «Газпром», яка видобуває та продає газ.

Травень 19, 2008
Андрій Деркач ("ЛітАкцент")
Адская благодать

ХЕРЕМ. МАРИНА СОКОЛЯН

Сначала удивляешься — неужели милая девушка Марина Соколян дерзнула сочинить альтернативное Евангелие? Неужели, подобно Булгакову, посмела замахнуться на Господа нашего, так сказать, Иисуса Христа?

Травень 18, 2008
Юрий Володарский (журнал "Шо")
ЕПІЗОДИЧНА ПАМ'ЯТЬ. ЛЮБОВ ГОЛОТА

«У нас інша пам’ять, порівняно з нашими дідами-прадідами. Пам’ять попередніх поколінь українців — довгочасова — була набагато чесніша, правдивіша, — доводить головна героїня роману. — А наша пам’ять — епізодична, організована у певні символи, якими легко маніпулювати, і витіснити іншими».

Квітень 21, 2008
Світлана САМОХІНА
Стокгольмський синдром

ТІЛО І ДОЛЯ. ТАРАС АНТИПОВИЧ

У „гумовій", як видається через її всеохопність та всеїдність, серії Exceptis excipiendis видавництва „Факт" нещодавно побачила світ довгоочікувана мною (надто приємне враження полишила тогорічна дебютна „Мізерія") друга книжка Тараса Антиповича з невловимою назвою „Тіло і доля". Попри те, що назва відображає основний конфлікт збірки, читацька пам'ять постійно намагається підказати її власні можливі варіанти, наприклад, „Плоть і душа", „Думка і поступ" тощо.

Квітень 10, 2008
Олександр Михед, літературний критик ("Новинар")
ЕЛЕКТРОННИЙ ПЛАСТИЛІН. МИХАЙЛО БРИНИХ

Є такий клоунський трюк: малесенька нібито торбинка виявляється непідйомною, наче в неї запхали тонну цегли. Так і ця книжка: не обманюй­теся мініатюрними розмірами та видимою легкістю викладу. Ненав’яз­ливий покет-бук для розваги в метро вам не світить. Чи, може, ви сподівалися на історійку про чотирьох прибацаних молодих людей із кров’ю, монстрами, глюками, химерним філософуванням та ще якоюсь кіберпросторовою екзотикою? Із прихованою мораллю та фіналом, у якому все, нарешті, розтлумачується? А дзуськи!

Квітень 8, 2008
Аліна Бажал ("Дзеркало тижня")
Реквієм за втраченою українськістю

ЧЕРВОНИЙ БОРЩ. ОЛЕСЬ БЕРЕЖНИЙ

Справжній українець не потребує пояснення, що таке червоний борщ і з чим його їдять. Утім, якщо ви переконані, що книжка Олеся Бережного – збірник популярних рецептів, вважайте себе літературним профаном. «Червоний борщ» – така страва, яку замішують на добірній мовній традиції, інтертекстуальності, болючих сторінках української історії, злій сатирі на приписаних ідеологією «героїв» і кармічному законові… Це апріорі найулюбленіша страва кожного українця, особливо, якщо борщ зварений із «вражої злої крові».

Березень 24, 2008
Ольга Купріян (ЛітАкцент)
АПОКРИФІЧНИЙ ТРЕМ МАРИНИ СОКОЛЯН

ХЕРЕМ. МАРИНА СОКОЛЯН

«Сосуд, тобто бажання отримати насолоду, до остаточної матеріалізації проходить 4 рівні, які діляться на 10 сфірот (щаблів): Кєтер, Хохма, Біна, Хесед, Гвура, Тіферет, Нецах, Ход, Ясод, Малхут, які являють собою фільтри, що затримують сяйво, що йде від Творця до його творінь. Завдання – ослабити сяйво настільки, щоб ми могли його сприйняти. Сфіра Кєтер називається також світ Адам Кадмон, сфіра Хохма – світ Ацилут, сфіра Біна – світ Брія, сфірот від Хесед до Ясод утворюють світ Єцира і сфіра Малхут – світ Асія, останній щабель якого і є наш всесвіт, який називається в кабалі а-Олам а-Зе... Але в кожному з них є безкінечне число складових... Малхут – найбільш щільний фільтр, його достатньо лише для виправлення неживого в тілі людини і тому називається сяйвом Нефеш...» (Міхаель Лайтман. Кабала: таємне єврейське вчення)
Задовгий епіграф, чи не так? Так, набагато доступніше, цікавіше і більш феєрично про перешкоди на шляху цього сяйва вам розкаже повість «Херем», остання книжка Марини Соколян. Наче знайоме і добре упізнаване кліше. Та сама молода Соколян, яку можна піддражнити, назвавши представником Другого фронту укрсучліту.

Березень 19, 2008
Журнал "Україна"
Пятерка с плюсом

ХОТІНЬ БЕЗСЕНСОВНИХ ОТРУТА. МАКСИМ СТРІХА

В издательства Факт вышла книга для ук¬раинских ценителей русской поэзии Се¬ребряного века толщиною в 600 стра¬ниц. На первый взгляд, сборник может показаться противоречивым и даже вызывающим. Но факт остается фак¬том – принципами здесь стоит пожер¬твовать.

Березень 3, 2008
Аня Новожилова (ж-л "Афіша")
ВІЧНИЙ ДІАЛОГ БЕЗСМЕРТНИХ ДУШ...

СЕЦЕСІЇ. СЕРГІЙ ГРАБАР

Думаю, що жанр книжки подано неточно. Все-таки це не так оповідання, як мініатюри. Ліричні мініатюри. Звичайно, це не Фрідеберг Туглас з його класичними есеями, які він називав маргіналіями, помітками на полях, для яких характерним є ліризм, намагання пиьменника емоційно вплинути на читача, – але задум та ідея тотожна Тугласівській. Бракує цим грамотним і непоганим у цілому мініатюрам пластики мови, стилістичної віртуозности і вростання у стиль мови епохи (особливо це стосується мініютюр біблійної тематики).

Березень 3, 2008
Євген БАРАН
Вкусная пища здоровой женщины

КУХНЯ ЕГОЇСТА. СВІТЛАНА ПИРКАЛО

Удивительным образом книга похожа на имя и фамилию автора. Такая же одухотворённая, как имя, и такая же прямолинейная и по-полтавски «сердючная», как фамилия.
В не претендующей на изысканность форме автор делится всеми оттенками ощущений жизни, которые навалились на неё за границами Украины. «Кухня эгоиста» - это только отчасти кулинарные рецепты. Скорее, это сборник рекомендаций по улучшению вкуса к жизни.

Лютий 28, 2008
Олеся Савенко (ТелеКритика №1-2, січень-лютий 2008)
Переродження людини

М.ІСТЕРІЯ. КАТЕРИНА КАЛИТКО

Якби рецензент готував рекламівку до першої прозової книжки Катерини Калитко, то він би написав щось таке: «Ти не зустрінеш тут банальних, обсмоктаних історій кохання – тільки натяки. Ти не зустрінеш тут масних сцен у ліжку – лиш дрібні зі смаком ескізи. Не буде й детективних сюжетів, стрілянини, хіба що водяного пістолета. Ти віднайдеш невеличкі зразки старого жанру, середньовічної драми-містерії, майстерно вкрапленої в події чи то сучасні, чи то невідомо якого часу – сказати б універсального...». Та рецензент не любить дешевої реклами, він цілком серйозно претендує на науковість і об’єктивність.

Лютий 28, 2008
Ольга Купріян («Друг читача», № 3, 2008 року)
Лицареса Леся Українка

Вихід у світ “Notre Dame d’Ukraine: Українка в конфлікті міфологій” Оксани Забужко - знакова подія в українській культурі.

Лютий 26, 2008
БОГДАН ЖОЛДАК. ГАЛЬМАНАХ

Нова книга гуморесок у фірмовому стилі Богдана Жолдака вже з обкладинки готує читача до чергової порції “чорного, білого і дебілого” гумору, засновником якого в сучасній українській літературі вважають письменника.

Лютий 25, 2008
Наталя Сняданко ("Львівська газета")
МАРИНА СОКОЛЯН. ХЕРЕМ

«Завдання кожної релігії — створити рай та пекло», — коментує Марина Соколян свою повість «Херем». На її думку, керуючись такими антонімічними категоріями, як «добре-погано», «чорне-біле» чи «рай-пекло», людина визначає для себе етичні орієнтири..

Лютий 25, 2008
Дзеркало тижня
ШИРОКО РАСКРЫТЫМИ ГЛАЗАМИ

ФАЗА УРАНА. КИРИЛЛ ЧИСТЯКОВ

Войти в историю - вещь, скажем, скромно ковыряя ботиночком землю, почетная. Приятно сознавать, что Афиша причастна кроме прочего к истории украинской современной литературы. Чуть менее года назад мы представили публике Кирилла Чистякова, молодого да раннего человека слова из Кривого Рога, а вот теперь перечитываем его дебютную повесть Фаза Урана, но уже в твердой обложке.

Лютий 20, 2008
Мария Залесская-Богданович ("Афиша")
Сиди, читай

ЗАХІДНИЙ КАНОН: КНИЖКИ НА ТЛІ ЕПОХ. ГАРОЛД БЛУМ

Вся штука с этой специфической книгой, которая к худлиту имеет не совсем прямое отношение, в том, что ее автор, Гарольд Блум - один из самых известных в мире литкритиков, чьи произведения изда­ются гигантскими тиражами. И его самую свежую работу о 100 культо­вых книгах всех времен и народов в Украине издали раньше, чем в России.

Лютий 20, 2008
Мария Хрущак ("Афиша")
Снігом стелиться життя...

У СНІГАХ. ВАСИЛЬ ПОРТЯК

Початок цієї публікації мав би звучати так: «Цього року на здобуття Національної премії ім. Тараса Шевченка (в галузі літератури) номінується Василь Портяк, збірку новел якого під назвою «У снігах» було видано видавництвом «Факт» у 2006 році. Для сьогоднішньої українсь­кої прози...»

Лютий 12, 2008
Тарас Кузьмов ("Дзеркало тижня")
ПОЕТ І МОВА

РАННІЙ РАЙ. МОЙСЕЙ ФІШБЕЙН

У передмові до збірки поезій Мойсея Фішбейна «Ранній рай» (К.: Факт, 2006) Іван Дзюба, високо оцінюючи творчість поета, висловлює певність, що ця збірка увійде до числа пам’ятних книг української літератури. Доробок поета невеликий за обсягом, але ваговитий і цілісний, позначений внутрішньою єдністю.

Лютий 7, 2008
Михайлина КОЦЮБИНСЬКА, літературознавець
МАЛА ЖІНОЧА ПРОЗА. ОКСАНА ЛУЦИШИНА “НЕ ЧЕРВОНІЮЧИ"

Мала жіноча проза – і апріорно бачиться якась її неспроможність, неповносправність, апостеріорно – достатня довжина речень, достатня кількість оздоблювальних прикметників перед кожним з означуваних слів і коріння проблем, що сягає найбільшої глибини й імплементує біль в ті місця, де чоловікові годі його відшукати. “Бо чи не кожна розповідь переносить його в дуже незатишне поле, в якому «побут» (назвемо його так) і «дівчинка» намагаються провести лінію між собою – як по шкільній парті в першому класі, коли одне одному постійно підбивають лікоть, і лінія виходить розмита й хвиляста, а потім хтось підходить ззаду й нагороджує потиличниками обох.” (“Дзеркало тижня”).

Лютий 5, 2008
«Provocatio», випуск №1
КУХНЯ ЕГОЇСТА. СВІТЛАНА ПИРКАЛО

Тим часом як Світлана Пиркало мордувалася на фінішній прямій свого дітища «Книжки року ВВС 2007», готуючись до визначення та віншування лауреата, я з майже гастрономічним задоволенням читав її власну книжку «Кухня егоїста». Ос­новою тексту, за визначенням самої Світлани, є «кухонні балачки про все на світі», які щотижня з’являлися в інтернет-газеті «Глав­ред». Загалом — шістдесят один есейчик плюс передмова. В назві не приховується якесь езопове алегоричне подвійне дно: основа книжки — їжа — описана з такою щирістю та повагою, що літеру «ї» хочеться писати лише великою. Якщо, заглянувши спершу в зміст, ви зауважите там дивні назви на кшталт «Дикий кабан як чинник незалежності Корсики» чи «Галушка та її місце у вічності», будьте певні — в тексті ви знайдете аналіз і вепра, і гордих нащадків Бонапарта, і полтавської галушки в часі та просторі.

Січень 15, 2008
Дзеркало тижня
КІЛЬКІСТЬ ПЕРЕВТІЛЕНЬ – НЕОБМЕЖЕНА

ЕЛЕКТРОННИЙ ПЛАСТИЛІН. МИХАЙЛО БРИНИХ

Життєвий досвід, або те, що найчастіше під ним розуміють, насправді вчить лише того, що нічого не вчить. Ну хіба, що додає цинізму і ще трохи терпіння, а все інше, можливо, просто від утоми?
І тоді ти можеш з легким серцем послати все подалі й сам собі податися також кудись подалі, де, втім, все буде все так само. Правда, декому щастить якнайдовше зберегти у собі здатність дивуватися. І не лише самому не переставати дивуватися, ну, скажімо, навіть якісь дурничці, на кшталт снігу у грудні, а й заряджати цим інших Такі найчастіше і стають письменниками, і їхнього полку, як не дивно, все ще прибуває.

Грудень 27, 2007
Олександр Вільчинський (Газета «20 хвилин»)
В „ЕЛЕКТРОННОМУ ПЛАСТИЛИНІ” БРИНИХА 26 ЗАГИБЛИХ

ЕЛЕКТРОННИЙ ПЛАСТИЛІН. МИХАЙЛО БРИНИХ

Літератор Михайло Бриних, 33 роки, написав роман ”Електронний пластилін”. Він побачив світ у видавництві ”Факт”.
Це одна з найзагадковіших книжок року, що минає. Із першої спроби важко визначити, що саме перед вами. Ймовірно, це пародія — але що пародіюється? Може, нинішня наша тінейджерська література? Або псевдоінтелектуальна проза? Бо ось є навіть підказка автора: ”Ти думаєш, що ліпиш із пластиліну свій життєвий ідеал, і не знаєш, що пластилін бачить ваші взаємини зовсім інакше”.

Грудень 26, 2007
Віталій Жежера ("Газета по-українськи")
СІМ НОВЕЛ І ВЕСЛО

ЧЕРВОНИЙ БОРЩ. ОЛЕСЬ БЕРЕЖНИЙ

Загадка імені і біографії (хто такий Олесь Бережний? Чи це справді цілий колектив авторів, схований за зручним псевдонімом?) воістину блякне, порівняно із загадками, запропонованими власне текстами. Важко навіть побіжно записати ті несподівані й численні враження, котрі залишає по собі ця книжка новел «на історичну тематику». «Гішторія, бачся, така, що прокинулися ми заздалегідь, ще вдосвіта»… — неквапно починається другий абзац першої новели, «Сніданок у Львові», дія якої відбувається в Галичині, у серпні 1914 року. Кожна з семи новел збірки («Сніданок у Львові», «Дід Багнюк», «Лебедине озеро», «Пінгвіни», «Стрілочник», «Шершень», «Тузла. Дядя Вася і весло», «Тарасова ніч»), пов’язаних як місцем дії (село Андріївка), так і «наскрізними» персонажами, — це подорож у чергову епоху, від Першої світової і громадянської — до наших днів. І все то історія «забута», «заборонена», одне слово — українська. Така, що «не влилася» у соціалістичний метанаратив, у переможний канон, схвалений колоніальною радянською владою, — УПА, бандерівці, зів’ялі червоноармійські зірки...

Грудень 15, 2007
Оксана Луцишина ("Дзеркало тижня")
ХАТКА-ЧИТАЛЬНЯ. ЗАДОВОЛЬНИТИ ПРИРОДНУ ПОТРЕБУ…

ОКСАНА ЛУЦИШИНА. НЕ ЧЕРВОНІЮЧИ

Перед нами постає Жінка (авторка чи лірична героїня – кому як подобається), яка прагне виписувати себе, своє тіло, свої почуття, те, що тішить і те, що болить, те, що приречена відчувати кожного дня. Виписувати, бо інакше вона не може. Робити це, не червоніючи, не думаючи про наслідки, про те, хто що скаже чи подумає… Просто писати, бо в цьому є потреба. Потреба, яку конче необхідно задовольнити. І без цього ніяк.

Листопад 27, 2007
Вікторія Кобиляцька (ХайВей)
О ТЕМНОЙ ВУАЛИ ЗАМОЛВИТЕ СЛОВО

Н. РЕЗАНОВА "КТО ТАМ В МАЛИНОВОМ БЕРЕТЕ... ИСТОРИЯ ДАМСКИХ ШЛЯПОК"

Только неотесанный чурбан может возмутиться: "Это ж надо – целую книгу извели на бесполезные бабские причандалы!".

Листопад 11, 2007
Валентина Сорока ("Газета по-киевски")
Інтелектуальний роман Оксани Забужко

«Notre Dame D’Ukraine: Українка в конфлікті міфологій". Оксана Забужко

Парадокс спадщини Лесі Українки в тому, що про славнозвісну національну героїню, чий портрет винесений на двохсотгривневу купюру ми, її нащадки, маємо надзвичайно «профанні» уявлення. І йдеться не лише про тих, чиї враження про Лесю сформувалися переважно за шкільною партою, а й про вплив радянського лесезнавства загалом. Досліджень, які запропонували сучасні інтерпретації поезії і драм Лесі Українки, в нас було надзвичайно мало, аби змінити мейнстрим, тож поява нової книжки Оксани Забужко, що препарує іконічні уявлення про нашу Лесю і перевершить найсміливіші очікування читачів, є надзвичайним явищем.

Жовтень 20, 2007
Наталя Партач ("Дзеркало тижня")
НОВАЧОК ЛІГИ ВИДАТНИХ ДЖЕНТЛЬМЕНІВ

МАРЕК КРАЄВСЬКИЙ. КІНЕЦЬ СВІТУ В БРЕСЛАУ

Шановні джентльмени, зустрічайте новачка вашої Ліги. Це пан Ебергард Мокк – відомий польський детектив. Нічого, що він тхне перегаром, і костюм на ньому а-ля “музейний експонат”. Він може гідно вписатися в компанію містера Холмса, і мсьє Луаро, і господіна Фандоріна... Нумо, пане Мокк, ідіть ближче до гурту. Ми багатенько вже чули про вас: про ваші подвиги, й про пияцтво, і про любов до античності... Одним словом, про всі чесноти, якими вас обдарував відомий польський письменник Марек Краєвський. Щоправда, поки ми знайомі лише з одним твором із цілої серії про ваші пригоди – “Кінець світу в Бреслау”. Але й він доводить, що ви – “свій” у видатній Лізі!

Жовтень 11, 2007
Іра Татаренко (газета "Друг читача")
ВОЛОДИМИР ДІБРОВА. АНДРІЇВСЬКИЙ УЗВІЗ

Роман потвердив «фірмовий стиль» Володимира Дібро­ви, що, як на мене, полягає в умінні тонко поєдна­ти «емпірику» — з її впізнаваністю, «буденною свідоміс­тю» — та екзистенційну вертикаль. Чи­тачі з різним рівнем зрілості знайдуть кожен своє. Твір написано легко, невимушено: чого варті природні за ін­тонацією діалоги.

Вересень 23, 2007
Дзеркало тижня
АНДРІЇВСЬКИЙ УЗВІЗ. ВОЛОДИМИР ДІБРОВА

Роман потвердив «фірмовий стиль» Володимира Дібро­ви, що, як на мене, полягає в умінні тонко поєдна­ти «емпірику» — з її впізнаваністю, «буденною свідоміс­тю» — та екзистенційну вертикаль. Чи­тачі з різним рівнем зрілості знайдуть кожен своє. Твір написано легко, невимушено: чого варті природні за ін­тонацією діалоги.

Вересень 22, 2007
Дзеркало тижня
МАРЕК КРАЄВСЬКИЙ. КІНЕЦЬ СВІТУ В БРЕСЛАУ

Книги Марека Краєвського мають незмінну популярність у Польщі ось уже понад сім років – від часу виходу першого його роману на “вроцлавську” тематику “Смерть у Бреслау”.

Вересень 18, 2007
Наталка Сняданко ("Львівська газета")
ШЕРАБ ЧОДЗИН КОН «Життя Будди. Шлях до свободи ума»

К вышедшим ранее книгам о восточных учениях добавилась еще одна. Эта книга уже выдержала много изданий на разных языках, но на украинский переведена впервые. Текст адаптирован для широкого круга читателей. Издательство «Факт» выпустило монографию в сотрудничестве с наибольшей буддистской организацией Украины — школой практиков Бриллиантового пути буддизма линии Карма Кагью.

Вересень 10, 2007
Дзеркало тижня
ЄВАНГЕЛІЄ ВІД МАРИНИ?

МАРИНА СОКОЛЯН. ХЕРЕМ

Марина Соколян ще зовсім молода письменниця, проте численні засоби масової інформації відзначають у її книгах... якщо відкинути гендерну приналежність, то варто було б сказати “слова не мальчика, но мужа”. Так, попри юність авторки, її романи просякнуті мудрістю зрілої майстрині слова, котру, однак, не може зіпсувати динамічність сюжетів, молодечі гумор та іронія. В останньому творі письменниці характерні риси її творчості виявилися ще краще, окреслюючи свої яскраві грані більш чітко й упевнено.

Вересень 7, 2007
Василь Кіт, для www.fact.kiev.ua
МІСТЕРІЯ ПРОСТИХ ІСТИН

КАТЕРИНА КАЛИТКО. М.ІСТЕРІЯ

“М.істерія” Катерини Калитко починається з мандрівки мухи. Її карколомне пересування від смітника до горища спонукає невідривно стежити за зміною “декорацій”. Коли муха потрапляє в кімнату сплячого головного героя повісті фотографа Бранко, вона перестає цікавити автора і нас.

Серпень 29, 2007
Наталя ДУДКО, «Ратуша»
КАТЕРИНА КАЛИТКО "М.ІСТЕРІЯ"

Якщо ви — палкий шанувальник Муракамі, то ця книжка саме для вас. Некваплива, детальна до безсюжетності оповідь про те, як самотній герой-фотограф день за днем проживає своє нехитре життя, повне скороминущих вражень і настроїв. Усю повість побудовано на зорових образах, то тут, то там перемежованих авторськими коментарями та екскурсами в історію. «М.істерія» нагадує альбом зі знімками, розташованими в хронологічному порядку, які гортає, супроводжуючи поясненнями, ваша подруга. Ви не знайдете тут ні бурхливих життєвих колізій, ні драматичних конфліктів — оповідь спокійна й статична, з нотками суму, ностальгії та легких метеликів мрій.

Серпень 29, 2007
Дзеркало тижня
КНИЖКА ЖОЛДАКА ЯК ВИНЯТОК ІЗ ПРАВИЛ


У столичному видавництві ”Факт” з’явилася нова книга малої прози Богдана Жолдака ”Гальманах”.
Назва книжки походить не зовсім і не тільки від звичного слова альманах. Як пояснив авторові цих рядків сам пан Богдан, оскільки збірник авторський, то автор книжки має право трактувати все, як сам захоче.

Серпень 23, 2007
Віталій ЖЕЖЕРА, Газета по-українськи
ПОВЕРНЕННЯ СТАРИХ ЖАНРІВ: "М.ІСТЕРІЯ" КАТЕРИНИ КАЛИТКО

Ім’я Катерини Калитко не нове в сучасній українській літературі, без сумніву, визнане не тільки читачами-поцінувальниками, а й поважними критиками. До прозової книжки «М.істерія» були три поетичні збірки, неодноразові перемоги і призові місця на престижних конкурсах (Гранослов-1999, Благовіст-2001 та ін.), членство в Спілці письменників України й ось тепер дебют в одному з провідних видавництв України.

Липень 16, 2007
Оля Купріян
ОКСАНА ЗАБУЖКО. NOTRE DAME D’UKRAINE: УКРАЇНКА В КОНФЛІКТІ МІФОЛОГІЙ

Мушу зізнатися, що вперше в житті я прочитав товсту наукову монографію за один вікенд, зрідка відриваючись від книжки, щоби з'їсти канапку і випити кави. Може, це і є „інтелектуальний бестселер", який завжди був фантомно присутній в українській культурі, але досі з кожним своїм черговим втіленням переважно викликав позіхання на другому-третьому десяткові сторінок? Гак це чи ні, але „Notre Dame..." - книжка непересічна.

Липень 3, 2007
Остап Сливинський, Берлін (Український журнал, № 6 (2007))
ТАРАС ФЕДЮК. ОБЛИЧЧЯ ПУСТЕЛІ

Тарас Федюк залишається вірним своєму амплуа, плідно розробленому в попередніх книжках «Золото інків» (2001) і «Таємна ложа» (2003). Він знову витончено меланхолійний, проте без традиційних для поезії цього типу депресивних і суїцидальних настроїв. Федюків наратор говорить уже без надриву, спокійним, трохи стишеним голосом, немов нарешті погодившися з тим, що в «полудень віку» залишається тільки прийняти світ таким, як він є: «я скажу що не хочу жити / ні тепер ні о пів на дев'яту», «та попри це - жити варто / хоча і не мушу».

Липень 3, 2007
Богдан Шуба (Критика, рік ХІ, число 5 (114))
САШКО УШКАЛОВ. БЖД

Знаю, що про цю книжку писатимуть рецензенти. Яскравий молодіжний роман; зворушлива проза харківського велосипедиста-дальнобійника; життєва філософія покоління-2000; дотепна іронія; мова, позбавлена внутрішного цензурування... Щось таке.

Липень 3, 2007
Богдана Матіяш (Критика, рік ХІ, число 4 (114) квітень 2007)
"КВІТОСЛАВА" BY ОТАР ДОВЖЕНКО

ОТАР ДОВЖЕНКО. КВІТОСЛАВА

ЧИТАЦЬКИЙ ВІДГУК

Книжка про львівську дівчину з'явилась ще в 2006 році. Півроку киянка Ганна Матусевич опиралась спокусі, інші півроку - лінощам, але врешті-решт файна література перемогла. Viva la Квіта!
Молоді читачі давно марять книжками про таких самих як вони хлопаків і дівчат із сусідньої вулиці. Яких звати не С'ю чи Енді-Андрюха, а так як тебе чи мене.

Липень 2, 2007
Кульбіт
ГАМЛЕТ ТА БЖД

У ТІНІ УШКАЛОВА
Дебютний роман Сашка Ушкалова "БЖД" можна назвати одним із найвдаліших в ланцюгу "українського молодіжного роману" (називаємо так окремий жанр так званої сповідальної прози-маніфестів покоління). Цей твір з'явився практично одночасно з новим романом Любка Дереша "Трохи пітьми". Начебто, конкурувати молодому авторові Ушкалову також з молодим, але вже "кумиром молоді" Дерешем, буде важко, але - виявилося навпаки: "БЖД" - роман набагато кращий за Дерешевий твір.

Червень 20, 2007
Ксенія ВЛАДИМИРОВА, інтернет-часопис про культуру kut.org.ua
МАНЕВРИ У МАЛОМУ СВІТІ

КАТЕРИНА КАЛИТКО. М.ІСТЕРІЯ

Нещодавно видавництво "Факт" випустило дебютну прозову книжку вінницької поетки та письменниці Катерини Калитко, що має назву "М.Істерія". Переважній більшості читачів укрсучліту її ім'я поки що невідоме, хоча дехто може пригадати, що Катерина була лауреатом поетичної премії "Гранослов" у 1999 році, а також була удостоєна другої премії видавництва "Смолоскип" за 2003 рік. Проте саме перехід до писання оповідної прози, а також вихід книжки в серії "Exceptis exscepiendis" відомого українського видавництва дає шанс авторці таки пробитися до свого читача.

Травень 4, 2007
Євген Повєткін
ГІРКА ІСТОРІЯ ГРІХОВНОГО КОХАННЯ

НАСТЯ БАЙДАЧЕНКО. ПЕРШИЙ ГРІХ ІЗАБЕЛЛИ

Добро завжди перемагає зло, а кохання - всепереможна сила? Звичайно! В казочках та файних книжечках, прерогативою яких найчастіше є гепі-енди. А в житті буває інакше. Є жорстоке суспільство, яке встановлює свої правила; є норми моралі, що в них усі порядні люди мають вписуватися, інакше ж - стануть виродками, втраченими для високоморальної громади. Найчастіше - лише вдавано моральної. Так, це банальні слова - але чи не в них правда життя? Справжнього.

Квітень 12, 2007
Лєра Лауда (Журнал “Київська Русь” книга 4 (ХІІІ) 7515 рік)
«АНТИПОМАРАНЧЕВИЙ РОМАН», ЯКИЙ «ЗРАДИВ ДОНЕЦЬК»

ЕЛЕНА СТЯЖКИНА. ТЫ ПОСМОТРИ НА НЕЕ!

У тих, хто більш-менш цікавиться сучасною українською літературою, може сформуватися стереотип, що вона твориться здебільшого в Києві, Львові, Івано-Франківську та ще, може, в Харкові. А на прохання назвати сучасного літератора з Донеччини дехто не без посмішки може згадати Анну Ахмєтову та Гулака-Артьомовського. Тих, у кого вищезгаданими прізвищами вичерпується список, прошу вітати: досвідчений історик, а почасти й письменниця Олена Стяжкіна презентувала книгу «Ты посмотри на нее!», що побачила світ у серії «Містами» столичного видавництва «Факт».

Квітень 12, 2007
Дмитро Шульга, м. Кіровоград (Журнал “Київська Русь” книга 4 (ХІІІ) 7515 рік)
ГУМАНІСТИЧНА ФАНТАСТИКА ОЛДІ

ГЕНРІ ЛАЙОН ОЛДІ. ДЕ БАТЬКО ТВІЙ, АДАМЕ?

Один український психотерапевт якось відкривав секрети творчої майстерності. Він поділив авторів залежно від типу сприйняття та передачі інформації на візуалів, аудіалів і сенсориків. У автора-візуала твір буде переважно насичений образами, детальними описами героїв, словами «виглядає», «побачив» «дивиться». Ув аудіала ми чутимемо різноманітні звуки, потріскування, найменші нюанси інтонації та спів. А сенсорик показує світ, пропускаючи його через відчуття, дотик, смак... Але найбільш вправними є ті автори, що сполучають усі види подачі інформації.

Квітень 12, 2007
Наталя Литвинова (Журнал “Київська Русь” книга 4 (ХІІІ) 7515 рік)
ЯНГОЛИ, РАМКИ І ЗАПИТАННЯ

Ґіта МАЛЯС. Діалоги з Янголом

Людство вже знало багато пророків, месій і релігійних вчень. Чотири світові релігії - чотири кити моральності й безліч інтерпретацій, бачень і думок, часом цілком протилежних. Це як у історії про людей і слона в темній кімнаті:
- Слон має форму колони, я відчув, - говорить один.
- Ні, слон - тонкий і широкий, - заперечує той, хто тримався за вухо.
- Та ні, він схожий на змію, - слова того, що доторкнувся до хобота.

Квітень 12, 2007
Наталя Литвинова (Журнал “Київська Русь” книга 4 (ХІІІ) 7515 рік)
КУЛЬТУРНІ ГЕРОЇ ЗАХИЩАЮТЬ КРАЇНУ «ЦІЛОДОБОВО!»

ПАВЛО КОРОБЧУК, БОГДАН-ОЛЕГ ГОРОБЧУК, ОЛЕГ КОЦАРЕВ. ЦІЛОДОБОВО!

Поезія – це незахищеність і щирість, це любов. Вона звільняє людину від страху перед власним голосом і дозволяє не ховатися у захисний шар слова. Ця стихія оголює людину і випускає на світ її Голос, котрий, звісно ж, користується словами, але перебуває вже поза межами слів. Тому поетична книжка – це завжди Голос. У нашому випадку – три Голоси.

Квітень 3, 2007
Катріна Хаддад ("ТелеКритика", 28.03.2007)
НЕПРОСТО КАЗКА

МАРІЯ РИМАР. БІЛИЙ СЛОН
«Білий слон» — твір, більше схожий на велику сучасну казку, аніж на роман (як він задекларований). Але вадить це йому мало: попри деяку (схоже, навмисну) розхристаність сюжету, попри недостатню виписаність сюжетних ходів і другорядних персонажів, він все одно захоплює і не відпускає, доки не дочитаєш до розв’язки...

Квітень 3, 2007
Богдан-Олег Горобчук
НЕБО ДЛЯ СЛАПЧУКА

ВАСИЛЬ СЛАПЧУК. КЛІТКА ДЛЯ НЕБА
Небо в повістях Василя Слапчука – не щось далеке і недосяжне. Воно – дуже навіть досяжне, але для обраних – для тих, кого цей «справді дивний світ» не стримує від польотів у мріях і казках, дуже схожих на правду, кого він не може впіймати аж настільки, щоби буденність перетворилась на життя.

Квітень 3, 2007
Богдан-Олег Горобчук
ПАВЛО КОРОБЧУК, БОГДАН-ОЛЕГ ГОРОБЧУК, ОЛЕГ КОЦАРЕВ. ЦІЛОДОБОВО!

Нова книга сучасної бойової поезії вийшла у видавництві «Факт» під всеохопною назвою «Цілодобово!». Автор, чи то триєдиний, чи триголовий, поділяється на Богдана-Олега Горобчука, Павла Коробчука та Олега Коцарева. Ці мужички вже мають за собою по одній книжці та по кілька яскравих виступів на українських слем-турнірах, але їхнє місце під товаришем Сонцем вітчизняної культури так от одним словом не визначиш.

Березень 3, 2007
Журнал "ШО", 3.03.2007
МАРІЯ РИМАР. БІЛИЙ СЛОН

Кажуть, що українська література перестане бути червонокнижною тоді, коли вона опанує так звані масові жанри. Поволі це відбувається. І роман „Білий слон”, написаний в Івано-Франківську, є добрим підтвердженням такої тези. Бо цей роман-лауреат конкурсу „Коронація слова” цілком підпадає під вимоги якісної української масової літератури. Його ж якість полягає, крім доброго сюжету і міцного розповідного стилю, ще й у тім, що „Білий слон” – перший український містичний роман, в якому йдеться про наші Карпати.

Лютий 16, 2007
Тарас Прохасько
THE WALL АБО СХІД І ЗАХІД РАЗОМ?

ОЛЕКСАНДР ІРВАНЕЦЬ. РІВНЕ/РОВНО (СТІНА)
Одного разу, поїхавши до Західного Берліну, письменник Ірванець раптом побачив Стіну. Але не берлінський Мур, а Стіну, що розділила Україну й місто Рівне/Ровно на західну та східну частини. Ця візія згодом втілилася у “нібито роман” (вперше надрукований 2000 року), який став першою спробою автора у великій прозовій формі. Перевидання вийшло у серії української урбаністики “Містами”, яку започаткувало видавництво “Факт”.

Лютий 14, 2007
Мирослава Сапко (Газета "Друг читача", № 2, 2007)
УБИТИ ПИТАННЯ

Г. Л. ОЛДІ «ДЕ БАТЬКО ТВІЙ, АДАМЕ?»
Нарешті з-поміж перекладів текстів Олега Ладиженського та Дмитра Громова іноземними мовами – латвійською, французькою, англійською – з’явився й український. Фантасти пішли на ризик, віддаючи в руки перекладачеві свої оповідання, оскільки шикарна, вишукана, барвиста мова – візитівка письменників, їхній основний козир і аргумент у дискусії на тему «не буває високих і низьких жанрів».

Лютий 12, 2007
Ганна Каневська (Газета "Друг читача", № 1, 2007)
КРАСА ПО-ЯПОНСЬКИ

Антологія японської класичної поезії. Танка. Ренга (VІІІ-ХV ст.)
Збірка старих і нових японських пісень. Поетична антологія (905-913 рр.). «КОКІН-ВАКА-СЮ» («КОКІН-СЮ») /
Одним із головних мірил краси в японській культурі є поняття «юген», тобто мистецтво натяку чи підтексту, чар недомовленості, таємної привабливості. Японське розуміння естетичного дуже далеке від європейського. Для японців прагнення, рух до досконалості прекрасніший за саму досконалість, а все, що є у світі прекрасного, можна знайти в природі... Гармонія для них - це не повнота, а навпаки, недомовленість. А справжню красу можна донести до людей лише твором, в якому сказано не все.

Лютий 6, 2007
Марічка Набока (“Київська Русь”, книга ІV 7514 рік)
НАБЕРЕЖНАЯ ИСЦЕЛИМЫХ
Роман-психоанализ

Отар ДОВЖЕНКО. КВІТОСЛАВА
Что делает "маленький человек", если судьба со своей иронией достала его до красной кнопки - конечно, вешается. Причем на том самом порванном шнурке, который, следуя дивной логике бытовых трансформаций, стал последней каплей. Персонажи книги Отара Довженко "Квітослава" эту традицию нагло игнорируют. Более того, они сами прикалываются, иногда даже над собой.

Лютий 1, 2007
Орыся Нувас (“Афіша”, № 4 (300))
ЯЗИЧНИЦЬКЕ ПОПУРІ

Олена ЗАХАРЧЕНКО. ВИШИВАНІ ГАРБУЗИ
Якби написані фрази грали, а, читаючи, ми чули б мелодію книги, як акомпанемент, «Вишивані гарбузи» Олени Захарченко звучали б доволі строкате. Буковинські мотиви, язичницькі замовляння, буддистська музика, джаз...

Січень 15, 2007
Наталя Литвинова (“Київська Русь”, книга VIII рік)
ІЗ ГЛИБОКОВРОТІ ГЛИБОКОВДУШУ

СТРОНҐОВСЬКИЙ. ГЛИБОКОВРОТІ
“Молодий, але вже знаний” і чарівно нескромний житомирянин Ілля Стронґовський пише власне прізвище з малої літери, чим уподібнюється поетові початку ХХ століття е.е. камінґзу. Власними ж віршами стронґовський не нагадує нікого, принаймні, якщо глибоко не копати. А позаяк народна мудрість каже “можу й не копати”, то і ми не будемо – це вже хліб для серйозних і бородатих літературознавців.

Грудень 15, 2006
Ганна Гриценко ("Друг читача", № 24, 2006)
НЕ В ГРОШАХ ЩАСТЯ...

Юрій ГРИЦИНА. ІЛЮЗІЯ БАГАТСТВА.
Якщо щастя не в грошах, то віддайте їх мені - така версія народної мудрості, мабуть, час від часу спадає на думку кожному. Бо гроші тепер не лише еквівалент людської праці. Гроші - то мірило розв'язання проблем.
До ідіотизму казкова ситуація спіткає колишнього вчителя, а тепер - продавця пиріжків...

Грудень 13, 2006
Катерина Бабкіна (“Київська Русь”, книга VIII рік)
«НЕ ДЕКОРАЦІЙ ХОЧЕТЬСЯ, А САДУ...»

МОЙСЕЙ ФІШБЕЙН. РАННІЙ РАЙ

У рік свого шістдесятиріччя Мойсей Фішбейн зробив своїм читачам подарунок — побачила світ повна збірка його творів «Ранній рай» (К.: Факт, 2006). Книга ця, ошатно, з настроєм оформлена, вирізняється на загальному, далеко не бідному, тлі сучасної української поезії. Як давній і сталий шанувальник поета, я цілковито солідарна з Іваном Дзюбою, який у передмові висловлює певність, що ця збірка увійде до числа пам'ятних, непроминальних книг української літератури.

Грудень 10, 2006
Михайлина Коцюбинська (газета "Україна молода", № 224, 2006)
БОГ Є ЛЮБОВ

Симо МРАОВИЧ. КОНСТАНТИН БОГОБОЯЗНИЙ
«Увага! Ненормативна лексика» - тактовно застерігає видавництво. Чи не застерігає, а навпаки, ангажує – такий, виходить, розумний піар-хід «ФАКТУ». Бо ж хто в Україні посміє не придбати книжку з ненормативною лексикою та ще й цицьками на обкладинці? Мода. Може, зрештою, хтось і не повівся, але це, наразі, теми розмови стосується мало.

Листопад 13, 2006
Катерина Бабкіна (“Київська Русь”, книга І 7513 рік)